Когда тряска после афтершока¹³ утихла: продолжалось это не более пятнадцати, двадцати секунд Сидч удивлённо прошептал, скорее всего, обращаясь только к самому себе.
- Странно. Но насколько я знаю, повторные толчки должны быть намного слабее первого...
Однако от продолжения этого размышления вслух, его отвлёк испуганный крик Клариссы:
- Сидч, помоги ... скорее! А-а-а! ...
Кларисса стояла на коленях и, с искажённым от ужаса лицом, показывала рукой куда-то в сторону построек наземной станции. А Сидч взглянув на свою супругу, поначалу сильно ужаснулся того, что из её разбитого в результате падения носика текли две тоненькие, немного извилистые струйки крови. Затем повинуясь указующему жесту своей жены, он обернулся и на мгновение обомлел. Приблизительно в километре: может даже и дальше за станцией образовался обширный провал земной поверхности, из которого в небо фонтанировали еле заметные на таком расстоянии газопылевые струи.
-Живо одевай шлем! - Холодея от ужаса прокричал Сидч: но Кларисс как будто его и не слышала, продолжая находиться в овладевшем ею ступоре.
Стоя как и его жена на коленях, Сидч суетливо осмотрелся вокруг себя. Заметив у ног своей супруги её шлем, подхватил и стал спешно ей его одевать, и стараться фиксировать непослушные зажимы замков уплотнителей. Слава предкам он вроде успел - послышалась характерная череда щелчков и, донёсшийся до них шквал ветра обдал плотным потоком газа вырвавшегося из разверзнувшихся недр.
С замиранием сердца Рив услышал, что его жена всё-таки закашляла, но тут же включила экстренную продувку своего спасательного костюма. После чего кашель немного уменьшился: но полностью не прошёл. Сквозь прочное стекло шлема, Сидчу было видно, что Кларисса уже более или менее отошла от шока овладевшего ею, точнее вышла из оцепенения и сейчас с ужасом смотрит куда-то ему за спину. А в динамиках переговорного устройства было слышно:
- ... Кхе-кхе. Как же это ужасно, кхе-кхе.... О-о великие предки.... Кхе-кхе....
Ничего не понимая из этих фраз перебиваемых кашлем Рив обернулся, и тоже обомлел от ужасной картины открывшейся его взору. Все люди кто ещё недавно спасался бегством: все до единого лежали на земле, не преодолев и четверти расстояния отделявшего их от спасительного ангара. Кое-кто ещё бился толи в удушливом приступе кашля, толи агонируя в жутких конвульсиях. Большинство же из несчастных были недвижимы: перестав подавать признаки жизни.
- Кларисс, милая, - как можно спокойней и безмятежней заговорил Сидч, - нам нужно как можно скорее попасть на станцию, где ты сразу ляжешь в аппарат гемодиализа. Ты иди скорее в ангар, и займись этим, а я пока посмотрю, кому из моих подчинённых ещё можно помочь.
- ... Ага... кхе-кхе. ... - Ответила сквозь усиливающийся кашель Кларисса.
Шеф-координатор отдела планетарной биоинженерии прекрасно понимал, что его помощь уже никому не понадобится. Так как бьющиеся в агонии фигурки его подчинённых одна за другой замирали в самых неестественных позах. Но ему надо было хоть что-то сказать жене: для него было важно, чтоб она не ходила по полю выискивая выживших, а ради спасения носимых под сердцем дочерей, скорее попала в медблок и там безотлагательно получила всю необходимую помощь. А окончательно удостовериться в том, что кроме них больше никто не выжил, он мог и самостоятельно.
Как Сидч и предполагал: к моменту, когда он добежал до своего ближайшего сотрудника в живых никого не осталось. Напрасно он переходил от одного безжизненного тела к другому: смерть уже закончила собрать свой богатый урожай. После осмотра десятого тела, коим оказалась Эмма Ли, у Рива возникло желание открыть забрало шлема и принять такую же мученскую кончину, как и те: кто по причине его халатности и попустительству лежали вокруг него. И только постоянное покашливание Кларисс: доносившееся из динамиков переговорного устройства, не позволили ему поддаться этому глупому и можно сказать малодушному порыву. На первый план выходило спасение жены и их ещё не родившихся детей. Если он поддастся порыву уйти таким образом от ответственности за разыгравшуюся по его вине трагедию, то неизвестно, как в такой ситуации поведёт себя его Кларисса. Поэтому прекратив бессмысленный обход тел, Сидч обернулся ей вслед.
Кларисс покачивало: молодая женщина шла на непослушных ногах как пьяная, она двигалась как марионетка в руках неопытного кукольника - немного разведя руки в стороны, и неуверенно выписывая извилистую кривую по направлению к заветному ангару. Рив, борясь с нехорошими предчувствиями зарождающимися в его голове, без особого труда догнал супругу и постарался помочь ей идти, приказав опираться на его плечо. Однако метрах в двадцати до спасительного убежища этого было уже не достаточно. Его жена слишком быстро слабела. И Сидч, из последних сил, как смог взвалил её на свои плечи и, тяжело ступая по слишком быстро увядающей траве, поспешил к шлюзовой камере.