Выбрать главу

— Зачем тебе это делать? — с едва заметным подозрением спросил Верховный король, оценивая его, прикидывая свои шансы одолеть таинственного охотника и находя в себе честность признать, что вряд ли сдюжит.

Линден изучала Гаррука своими ясными глазами и чистым сердцем, дожидаясь ответа.

— Они помогли мне. Теперь я помогу им.

Он давно научился терпению. Без него не стать хорошим охотником. Они задали ему ещё несколько вопросов, как и положено осторожным родителям. Сказительница всё хлопотала о том, как ей доставить сюда нужное количество щёлока. Королева подула в рожок, и грифоньи рыцари вернулись, с неподдельной радостью приветствуя своего потерянного и вновь обретённого монарха. Пока они болтали и восторгались, Гаррук прошёлся среди грифонов, любуясь их великолепием, свирепостью и умом.

В конце концов, когда всем стало ясно, что в ближайшее время Уилл и Роуэн не вернутся, свита приготовилась к отлёту. Некоторые даже похвалили Гаррука за его храброе намерение в одиночку отправиться на поиски безрассудных близнецов. Эти арденвейлцы постоянно твердили о товариществе и сплочённости.

Гаррук вежливо махнул им рукой на прощание, когда они улетели обратно к своим замкам, городам и посёлкам. Его всегда удивляло, когда городские жители рассуждали о пугающем одиночестве необитаемых мест. Им было невдомёк, что лес просто кишит жизнью. В лесной глуши он никогда не чувствовал себя одиноким. В иное время он бы с радостью исследовал эти Дебри. Он уже мог почуять парочку смертоносных монстров, достойных того, чтобы на них поохотиться.

Но прямо сейчас ему нужно было вернуть долг. Он простёр свои чувства и поймал след сдвоенной Искры, сотканной изо льда и молний. С ближайшего дерева каркнула ворона, словно пожелав ему доброй дороги. И он ушёл, оставив этот мир позади.