Выбрать главу

- Я не собираюсь ничего разрушать, - тихо проговорила девушка. - Я слишком дорожу тобой, чтобы причинить тебе вред. Я никогда не сделаю тебе больно. Клянусь! Только не отталкивай меня, пожалуйста!

Ее голос был буквально пронизан болью, а в глазах блестели слезы.

Дэниел накрыл ладонью ее руку и легонько сжал пальцы.

- Пойдем, я покажу тебе кое-что.

Гермиона радостно улыбнулась.

- Обещаю, что ты не пожалеешь… Дэн.

- Единственное, о чем я тебя хочу попросить, это никому ничего не рассказывать. Даже Рону.

- Как скажешь. Я не скажу ни слова. Тем более, я Рона уже сто лет не видела, он уехал в Румынию, к Чарли.

- Вот и славненько. Пойдем.

* * *

Дэниел привез Гермиону в один из самых престижных районов Лондона - Кенсингтон. Девушка с любопытством рассматривала небольшое старинное здание из красного кирпича, над резной дубовой дверью которого красовалась гордая надпись: «Sirius Books».

- Единственное, что я себе позволил, - сказал Блэк, проследив за взглядом подруги. - Заходи.

Он галантно открыл дверь, пропуская девушку вперед. Их приход сопровождал мелодичный перезвон колокольчиков, подвешенных над входом. Магазин оказался очень уютным, с мягко струящимся светом, который не бил в глаза, а создавал атмосферу загадочности; множество стеллажей было от пола до потолка заставлено книгами; на полу стояли кадки с цветами, а на стенах висели репродукции Сальвадора Дали.

- Ну как тебе? - спросил Дэниел.

- Потрясающе! - выдохнула Гермиона, пораженно обводя взглядом зал. - Никогда бы не подумала, что ты захочешь работать в книжном магазине.

- Вообще-то я не просто работаю, я его хозяин.

Гермионе казалось, что после всех сегодняшних событий ее уже ничто не сможет удивить. Но эти слова повергли ее в шок.

А Дэн тем временем подошел к молодому человеку, который стоял за кассой.

- Джон, как тут дела? Все в порядке?

- Да, мистер Блэк, все хорошо. Заходила мадам Эндрюс, я ей сообщил, что книга будет завтра. Она сказала, что зайдет в понедельник, так как сегодня уезжает к сестре на все выходные. А мистер Ноултон просил поблагодарить Вас за «Бархатную революцию».

- Отлично. Мы с моей гостьей поднимемся в мой кабинет. Если что, я на месте.

- Мистер Блэк, тут пришли письма на Ваше имя, - служащий протянул несколько конвертов.

- Спасибо, - кивнул Дэниел, забирая почту. - Герм, пойдем.

Он направился к лестнице на второй этаж, которая скрывалась в правом углу зала. Девушка послушно пошла за ним, продолжая смотреть налево и направо, разглядывая обстановку магазина.

Однако кабинет Блэка произвел на нее еще большее впечатление. Первым в глаза бросалось большое окно, где на подоконнике стоял горшок с крупной белой орхидеей, рядом с дверью расположилась кадка с огромным, в два человеческих роста, деревом авокадо, а на стенах висели различные вьющиеся растения. Слева от входа стоял массивный дубовый стол с удобным кожаным креслом. Рабочее место хозяина кабинета было оформлено по последнему слову техники: ноутбук, принтер, факс - все говорило о том, что здесь трудится человек, который ценит комфорт и удобство. Всю противоположную стену занимала картина. Гермиона много о ней слышала, видела в альбомах и книгах, но никогда не думала, насколько потрясающе это выглядит на самом деле. «Девятый вал» Айвазовского просто ошеломлял.

- Это моя любимая картина, - проговорил Дэниел, видя, какое впечатление произвело полотно на девушку. - Грозное величие, мощь и красота стихии.

- Всегда мечтала увидеть ее не в журнале, - благоговейно прошептала Гермиона.

Пока она разглядывала кабинет, Блэк сварил две чашки кофе, поставил их на край стола, а сам устроился в кресле и сосредоточенно стал перебирать бумаги, просматривать полученную почту и отвечать на телефонные звонки. Девушка тихо присела на стул, стараясь не отвлекать его от работы. В конце концов Дэниел закончил какие-то переговоры по поводу доставки книг и потянулся, как довольный кот.

- Вот так я и живу, - сказал он, с наслаждением отхлебывая кофе.

- Я тебе завидую, - восхищенно заявила Гермиона, сверкая глазами, полными счастья. - Я всегда хотела, чтобы у меня было что-то подобное, но твой магазин превзошел все даже самые смелые мои мечты. Сразу вспоминается один фильм, в котором главный герой пытался заставить дизайнеров создать ему комнату, в которой ему бы хотелось умереть.

- Я сам здесь все обустраивал. Поэтому обойдемся без умираний, а то кто же будет восторженно любоваться моим «Девятым валом», - улыбнулся Блэк.