В палатку зашёл Гарри.
— Поговори с ним, — беззвучно шепнул Том.
— Ты здесь? Я хотел попросить тебя поставить чайник…
— Замёрз? — тут же отозвалась Гермиона, подрываясь с кровати.
— Нет, на улице тепло. Просто хотел… попить с тобой чай.
Гермиона прошла на кухню и принялась делать чай, в то время как Поттер устроился за столом в ожидании.
— Послушай, Гарри. У меня тут мысль появилась, мне кажется, бредовая, но мне нужно рассказать тебе о ней…
И она принялась рассказывать всё, о чём только что поговорила с Томом. Она рассказала про дары смерти, даже прочитала ему сказку, и когда замолчала, Поттер возбуждённо воскликнул:
— Он хотел, чтобы я нашёл их!
— Не много ли на одного тебя он хотел? — скептически спросила Гермиона, огорчённая реакцией друга. — Ты всерьёз считаешь, что детская сказка говорит правду?
— Но ты же додумалась до того, как символ связан со сказкой, — рассудил Гарри.
— На самом деле, я очень сомневаюсь в истине этой сказки, — ответила та и поджала губы.
— Почему? В существование Тайной комнаты тоже никто не верил, однако она не была сказкой. Гермиона, мантия-невидимка точно существует, и она у нас! Подожди, Гермиона! Помнишь, на кладбище мы видели могилу Игнотуса Певерелла? На ней ещё был изображён такой же знак! В сказке говорится, что младший брат передавал мантию своему сыну, а тот своему и так далее. Дамблдор говорил, что мантия досталась мне от отца… А что если эта традиция сохранилась и… Да! Это точно третий дар смерти!
— Хорошо, а что ты скажешь про камень? Нет в мире камней, которые воскрешают человека!
— Так в сказке и не говорится, что та девушка по-настоящему воскресла! Там же сказано, что ей всё равно не было места в подлунном мире, но второй брат видел её и говорил с ней, они даже жили вместе какое-то время… Слушай, а ты точно ничего не знаешь о Певереллах?
Том плотно сцепил челюсть, припоминая эту фамилию в своей родословной, и нахмурился, пытаясь понять, какую мысль хочет выразить Поттер.
— Нет, Гарри, — совсем раздражённо отозвалась Гермиона. — Я находила её только в списке тех чистокровных волшебников, у которых род прервался по мужской линии.
— Марволо Гонт!
От пронзительного выкрика Том вздрогнул, осенившись мыслью, которую вслух выразил за него Поттер:
— Марволо говорил, что он потомок Певереллов! Я видел, как он размахивал перед министерским перстнем, крича, что это герб чистой родословной! На нём был этот знак!
— Герб Певереллов? — с сомнением уточнила Гермиона, откинувшись на спинку стула. — Ты хорошо разглядел?
Тем временем Том принялся внимательно изучать свой перстень, и спустя только некоторое время различил какие-то чёрточки на камне, очевидно, полностью замызганные от того, что на кольце была чёрная магия. То же самое было с диадемой, когда Гермиона не могла разглядеть слоган из-за грязи металла, попавшего под действие крестража. Выходит, и Том тоже не заметил знак, который едва виднелся на поверхности и его возможно различить только при тщательном осмотре артефакта. А это значит…
— Камень в кольце Марволо — воскрешающий камень! — ошеломлённо крикнул Поттер. — Всё сходится!
Гермиона невольно посмотрела в сторону Тома, затем снова посмотрела на Гарри и уже не совсем уверенно произнесла:
— Гарри, остановись. По-моему, ты очень сильно увлёкся…
— Да как ты не понимаешь, Гермиона! Дары существуют! И второй дар — он… Точно! Дамблдор завещал мне его! Он вот здесь, в снитче! Только… я не знаю, как его открыть.
Поттер принялся лихорадочно соображать, вертя в руках снитч, в то время как Гермиона поднялась из-за стола и устало сказала:
— Гарри, тебе следует отдохнуть…
— Почему ты не понимаешь? — возразил Гарри. — Два дара точно существуют! А палочка…
— Не думаю, что есть какая-то непобедимая палочка. Забудь об этом, Гарри! Дамблдор хотел, чтобы мы нашли крестражи и уничтожили их!..
— Дамблдор хотел, чтобы я дошёл до всего сам! Он всегда давал мне возможность использовать свои силы и рисковать. Это в его стиле!
— Гарри, нет никаких игр! Всё серьёзно! Дамблдора нет, а Сам-Знаешь-Кто ищет тебя по всей стране, чтобы убить! Очнись!
— Но почему ты считаешь, что палочки не может быть?! Она непобедимая и…
Вдруг Поттер замолчал, затаив дыхание, а после ошарашенно выдохнул:
— Он ищет её!
— Гарри, ты…
— Гермиона, он ищет её! Он искал мастера волшебных палочек, затем вышел на вора, которым оказался Гриндевальд! Волан…
— Не произноси его имени! — пронзительно крикнула Гермиона, с ужасом уставившись на Гарри.
—… де-Морт ищет бузинную палочку…
Поттер замолчал, и тут же где-то вдалеке послышался хлопок.
— На его имени табу, Гарри! — взволнованно прошептала та, понимая, что ничего уже не исправить.
Том резко подорвался с кровати и затаился в углу, ожидая, что будет дальше, с нацеленной на вход палочкой в ладони.
— Руки вверх, выходи по одному! Мы знаем, что вы там, так что без глупостей — колдуем без предупреждения!
Гарри подошёл к Гермионе и взял её за руку.
— Чёрт! Гермиона, прости, я…
Вдруг она резко ткнула ему в лицо палочкой, а спустя мгновение кожа Поттера раздулась до неестественных размеров от жалящего проклятья, а сам он повалился на пол, изнывая от боли.
Том передёрнул желваками, прижимаясь к стене, и приготовился к атаке, ожидая, когда кто-нибудь из егерей сунется в палатку.
========== Глава 25. Разгадки ==========
Солнце неприятно щекотало глаза, заставляя их открыть, поэтому Том поморщился и поднял веки, сквозь тонкую щель глядя на освещённые кроны деревьев. Он пролежал на земле каких-то несколько мгновений, затем резко подорвался и сел. Рядом находилась стлевшая от огня палатка, выжженная прошлогодняя трава и много следов от ботинок волшебников, и в голову тут же ударила мысль: Поттера и Грейнджер схватили!
Он быстро поднялся на ноги, тряхнув головой, подобрал с земли волшебную палочку и смутно припомнил, что вообще произошло.
В момент, когда егеря начали выяснять, кто такая Гермиона, а после узнали её и решили, что вместе с ней поймали Поттера, Том хотел выбраться из палатки, обойти волшебников и нанести им удар. Для этого он выжидал подходящий момент, однако оказалось слишком поздно: какой-то идиот начал палить палатку, и вся конструкция провалилась к чертям, магические чары незримого расширения начали давать сбой, палатка визуально уменьшилась, непонятным образом трансформировалась, и Том успел надышаться гарью так, что вообще не понял, как выбрался оттуда. И максимум, на что его хватило, это услышать, куда егеря собрались тащить ребят, а после сознание оторвало от реальности, погрузив мир во мрак и тишину, разве что пропитанную дымом огня и неясными тенями, ласково обволакивающими тело.
Сколько времени прошло с момента, как он провалился в беспамятство, Том не знал, но, не теряя ни секунды, сразу же трансгрессировал к поместью Малфоев.
Снейп был прав, сказав, что доступ для возвращения вполне ему был открыт, поэтому совсем не удивился, когда металлическая решётка без каких-либо проблем отворилась, пропуская к дому.
Том осмотрелся, аккуратно сходя с дорожки к саду, задрал голову к крыше поместья и попытался припомнить, где была его комната, откуда приходилось ему сбегать однажды. Осторожно пробираясь мимо кустов и заглядываясь на карнизы, Том наконец вычислил окна своей комнаты на ближайшей стороне дома и принялся соображать, как ему взобраться наверх. Ранее, ещё в сороковых, ему приходилось множество раз использовать подобные методы, прячась от кого-то или, наоборот, выслеживая цель, поэтому сейчас совсем не составило труда найти способ, как попасть быстро на второй этаж. Он подошёл к самому низкому окну, запрыгнул на подоконник, с прыжка дотянулся до выступа в стене и повис над землёй, перехватившись руками до следующего карниза. Носки туфель уверенно зацепились за выступ, и Том увереннее полез наверх, цепко хватаясь за следующие выступы, пока не зацепился за раму окна своей комнаты.
Вот чёрт, как тогда Долохов смог пробраться к нему среди ночи, залезая в окно?