Выбрать главу

— Що сталося?! — стурбовано запитала мама.

— Я б-бачив… маленького чоловічка. Він заліз до мене в ліжко й, з-д-дається, хотів укусити мене за носа!

— Невже? А може, той чоловічок узагалі хотів тебе зїсти, — не міг стримати сміху тато. — Я й не знав, що австралійські хлопчики такі полохливі. Не бійся, це тобі приснилося. Ось і Олянка підтвердить — у нашому домі хижі чоловічки, які полюють на дітей, не водяться.

Олянці на мить навіть стало шкода хвалькуватого Дмитрика, але хіба ж могла вона зрадити таємницю нямликів? Тому дівчинка тільки ствердно хитнула головою і повернулася обличчям до стіни, аби батьки й Дмитрик не помітили, як вона усміхається.

“Усе зрозуміло! — подумала. — Буцик просто переплутав. По-перше, Дмитрик спить на моєму ліжку, а по-друге, ми з ним страшенно схожі, в темряві й не розрізниш”.

Коли всі заспокоїлися і знову полягали спати, Олянка обережно, так, щоб не рипнула розкладачка, підвелася. Тихенько підкралася до стіни, де під клаптиком шпалер був замаскований вхід до Країни нямликів, і ледь чутно постукала у стіну умовним сигналом: тук- тук-тук. Тієї ж миті на підлогу вистрибнув Буцик. У руках він мав якийсь дивний довгастий предмет, схожий на далекоглядну трубу.

— Що це? — здивовано запитала Олянка.

— Т-с-с! — приклав до губ маленького пальчика Буцик. — Розмовляй пошепки, бо цей твій полохливий герой геть перепудиться, якщо знову мене побачить. А тепер слухай. Поки ти не добудеш Чарівної Страви, я вирішив удатися до простіших чарів. Це — Мандрівний Калейдоскоп. Нямлики застосовують його, коли треба кудись помандрувати. Зараз я навчу тебе, як ним користуватися.

Буцик простягнув Олянці трубу і показав, яким боком слід прикладати її до ока.

— А тепер загадай те місце, куди б ти найдужче хотіла потрапити, — прошепотів нямлик.

Олянка пригадала передачу, яку нещодавно побачила по телевізору. Тоді вона, мов зачарована, дивилася на чудових риб, які мешкали в Червоному морі. Щойно дівчинка уявила барвистих рибок, що крркляли навколо коралового рифу, як на дні Мандрівного Калейдоскопа з’явилася жива картинка: піщаний пляж, сліпуче сонце і хвилі, що хлюпочуться, розбиваючись об берег. Ще мить — і вона вже пливла, оточена різнобарвними рибками. Вода була тепла-тепла й прозора, наче блакитне скло. До Олянки підпливали цілі зграйки яскраво-жовтих, фіолетових, червоних, салатових рибок, розмальованих смркками, цяточками й квадратиками. Якісь довгоносі блакитні рибини торкалися Олянчиних рук, ніби випрошуючи частування. Аж раптом із коралової печери виринула дивовижна рибина, схожа на метелика, що розіклав крильця.

“Та це ж риба-метелик, — раптом пригадала дівчинка, — у передачі розповідали, що вона має отруйні колючки. Треба мерщій тікати!” Варто було Олянці подумати про повернення, як вона вже стояла біля нямлика, стискаючи у руці Мандрівного Калейдоскопа.

— Ну от, — тихенько сказав Буцик, — тепер ти знаєш, як цим користуватися, тож я спокійний. Твій хвалькуватий братик зрозуміє, що й у нас є такі дива, про які в далекій Австралії навіть не чули.

Із цими словами нямлик зник у стіні.

Розділ четвертий

де Олянка з Диитриком розпочинають секретну подорож і несподівано знаходять власного пра-пра-прадідуся

— Ти спиш? — почула Олянка тихий і якийсь наполоханий Дмитриків голос.

Вона розплющила очі й побачила, що хлопчик стоїть біля ЇЇ розкладачки і розглядає Мандрівного Калейдоскопа, який Олянка забула заховати під подушку.

— Та ні, — озвалася вона, — хіба поспиш як слід на цьому рипливому одороблі, та ще й коли вночі дехто верещить мов різаний…

Було зрозуміло, що цієї ночі їй спати не доведеться. Тож Олянка підвелася зі скрипучої розкладачки, ввімкнула світло і побачила, що Дмитрик зашарівся й опустив очі. Коала Ляля, ніби відчувши, що її господар потрапив у якусь халепу, почала вовтузитися в іграшковому ліжечку й тихенько попискувати. Дмитрик понуро підійшов до своєї улюблениці, дістав із торбинки евкаліптове листячко й почав годувати пухнасте звірятко. І раптом Олянка з подивом побачила, що Ляля нахилилася над вухом хлопчика і ніби почала йому щось нашіптувати.

— Послухай, не ображайся, — перепросила Олянка, — я просто пожартувала. А взагалі я дуже рада, що ти до нас приїхав…

Тепер, коли Дмитрик перестав вихвалятися й без упину базікати, він видавався дуже симпатичним і навіть сором’язливим.

— Я так мріяв побувати в Україні… — сказав Дмитрик. — Цілий рік готувався до цієї поїздки. Ти ж знаєш, мої батьки переїхали до Австралії ще до мого народження, щоб досліджувати мову австралійських аборигенів. А я давно хотів побачити, як жили мої предки. І вихвалятися почав, бо думав, що коли розповім про себе багато гарного, ви мене одразу ж полюбите. Знаєш, я ж і справді врятував Лялю. І бумеранг я вмію кидати так, що він завжди повертається до мене, і…

— Гаразд, гаразд, — перебила братика Олянка, злякавшись, що він знову почне без упину базікати, — краще скажи, куди саме ти хочеш потрапити. Я знаю один секретний спосіб, і якщо ти пообіцяєш, що нікому про це не розповіси, ми зможемо вирушити в мандрівку просто зараз.

— Хіба так буває? Мабуть, ти глузуєш із мене? — ображено запитав Дмитрик.

— А може, ти просто боїшся? Якщо ні, то загадай якесь місце, де ти хочеш опинитися, і зазирни сюди, — дівчинка простягла хлопчикові Мандрівного Калейдоскопа.

— Зачекай, — захриплим від хвилювання голосом відповів Дмитрик. Здається, він повірив, що зараз має статися щось дивовижне й чарівне.

Хлопчик підійшов до ліжечка, де спокійно дрімала коала Ляля, вкрив її іграшковою ковдрочкою, потім понишпорив у рюкзаку, витяг звідти бумеранга, прив’язаного до шкіряного паска, і повісив його собі на плече. Тоді рішуче взяв Олянку за руку і зазирнув усередину Калейдоскопа. Там він побачив те, про що так довго мріяв у далекій Австралії.

“Цікаво, яке місце загадав Дмитрик?” — тільки й встигла подумати дівчинка, як вони вже стояли посеред старої сільської хати, складеної з товстелезних круглих колод.

У хаті солодко пахло свіжим сіном — земляна підлога була встелена сухою травою, на стінах висіли ікони, прикрашені вишитими рушниками, а в кутку стояла велика скриня. Картина, намальована на скрині, видалася Олянці знайомою. Там було зображено козака з “оселедцем” на голові, довгими вусами й люлькою в роті. Козак сидів на землі, склавши ноги по-турецькому, а біля нього стояв його вірний кінь. Олянка придивилася й побачила напис внизу скрині, під малюнком: “Козак Мамай — мене не займай!”

Дівчинка пригадала, що дуже схожа картина з таким самим написом висить над татовим робочим столом

— А ти знаєш, у нас удома, в Австралії, теж є така картина, — раптом сказав Дмитрик, пильно приглядаючись до козака. — Тато мені казав, що весь наш рід походить від цього запорожця. Ти тільки поглянь, у нього на скроні є точнісінько така ж родимка, як у нас із тобою! Уявляєш — це наш пра-пра-прадідусь!

Розділ п’ятий

у якому ми дізнаємося історію козака, намальованого на старій скрині, й розуміємо, чому так важливо ніколи не порушувати обіцянки

— Цікаво, а куди це ми потрапили? — сказала Олянка й почала пильніше придивлятися до дерев’яних стін старої хати, підійшла до малесенького віконця й з подивом виявила, що замість звичної скляної шибки вікно затуляється обтесаною дощечкою.

— Поглянь, — покликав Олянку Дмитрик, — тут на печі повно старовинних глиняних іграшок: і півники, й баранці, й возики із запряженими у них кониками.

Хлопчик підніс до губ кумедного півника-свистунця, подмухав у нього, і в хаті пролунав пронизливий свист.

— Тихіше! Ми ж навіть не знаємо, куди потрапили! — спробувала зупинити братика Олянка, але той тільки махнув рукою й показав на мідну табличку на стіні: “Музей народної архітектури та побуту України. Хата початку XIII сторіччя, перевезена з села Косарі Чернігівської області. Належала селянинові Омеляну Роздобудьку”.