Она сказала:
— Любите танцевать?
— Нет, а вы?
— Не особенно.
— Тогда посидим.
Официант сказал:
— Купите лотерейный билетик — разыгрывается коробка шоколада.
— Нет.
— Купите один для меня, — сказала Бэбз.
Джок принялся излагать спецификацию томасовских чушек.
Милли сказала:
— Вы женаты, верно?
— Нет, — сказал Джок.
— Это сразу видно, — сказала Милли. — Ваш приятель тоже женат.
— Тут вы не ошиблись.
— Вы просто не поверите, сколько джентльменов сюда приходит поговорить о своих женах.
— Только не он.
Тони, перегнувшись через столик, рассказывал Бэбз:
— Понимаете, у моей жены тяга к знаниям. Сейчас она изучает экономику.
Бэбз сказала:
— Мне страсть как нравится, когда у девушки есть интересы.
Официант сказал:
— Что изволите заказать на ужин?
— Да мы только пообедали.
— Ветчинки вкусной не желаете?
— Знаете, что я вам скажу: мне надо позвонить. Где тут телефон?
— Вам правда нужно позвонить или в туалет? — спросила Милли.
— Правда позвонить.
— Телефон наверху, в конторе.
Тони позвонил Бренде.
Она подошла к телефону не сразу.
— Слушаю, кто говорит?
— Мистер Энтони Ласт и мистер Джоселин Грант-Мензис просили передать…
— А, это ты, Тони? Что тебе нужно?
— Ты меня узнала.
— Узнала.
— Так вот, хотел тебе передать, но раз я сам говорю с тобой, значит я сам могу тебе все передать?
— Да.
— Так вот, мы с Джоком просим нас извинить, но мы никак не можем выбраться к тебе сегодня.
— А…
— Надеюсь, ты на нас не обидишься, у нас куча дел.
— Да ладно.
— Я тебя, случайно, не разбудил?
— Да ладно.
— Тогда спокойной ночи.
Тони вернулся к столику.
— Говорил с Брендой. Похоже, она сердится. Как ты думаешь, наверное, все-таки надо к ней выбраться?
— Мы же ей обещали, — сказал Джок.
— Некрасиво подводить даму, — сказала Милли.
— Теперь уже слишком поздно.
Бэбз сказала:
— Вы офицеры, правда?
— Нет, почему вы решили?
— Так мне показалось.
Милли сказала:
— А мне лично деловые джентльмены больше нравятся. Они всегда что-нибудь такое расскажут.
— Чем вы занимаетесь?
— Моделирую шапки для почтальонов.
— Ой, бросьте!
— А мой друг дрессирует моржей.
— Врите больше.
Бэбз сказала:
— А один мой знакомый в газете работает.
Чуть погодя Джок сказал:
— Слушай, надо что-то предпринять с Брендой.
— Я же ей сказал, что мы не приедем, верно?
— Так-то оно так… а может, она все равно на нас рассчитывает.
— Я тебе вот что скажу: пойди позвони ей и спроси начистоту, хочет она нас видеть или нет.
— Ладно.
Через десять минут Джок возвратился.
— Мне показалось, она сердится, — доложил он, — но я все равно сказал, что мы не приедем.
— Она, наверное, устала, — сказал Тони. — Ей приходится рано вставать, чтобы успеть на экономику. Кстати говоря, я припоминаю, действительно кто-то нам говорил, что она устала, еще когда мы в клубе сидели.
— Слушай, что за мерзость эта ветчина.
— Официант говорит, ты ее заказывал.
— Может, и заказывал.
— Я ее отдам здешней кошке, — сказала Бэбз, — она милашка, ее Вишенкой зовут.
Раз-другой они потанцевали.
Потом Джок сказал:
— Как ты считаешь, стоит еще позвонить Бренде?
— Наверное, стоит. Похоже, она на нас сердится.
— Давай уйдем отсюда и по дороге позвоним ей.
— А с нами вы не поедете? — спросила Бэбз.
— Очень жаль, но сегодня ничего не выйдет.
— Держите хвост пистолетом! — сказала Милли. — Куда это годится?
— Нет-нет, мы правда не можем.
— Ладно. А как насчет подарочка? Может, вы не знаете, но мы — платные партнерши, — сказала Бэбз.
— Ах да, извините, сколько с нас?
— Ну это вам решать.
Тони дал им фунт.
— Можно и набавить, — сказала Бэбз, — мы с вами добрых два часа просидели.
Джок дал еще фунт.
— Заходите опять, когда у вас будет больше времени, — сказала Милли.
— Мне что-то нехорошо, — сказал Тони на лестнице. — Я, пожалуй, не стану звонить Бренде.
— Поручи, пусть ей отсюда позвонят.
— Блестящая идея… Послушайте, — сказал он обшарпанному швейцару. — Позвоните по этому номеру Слоун и так далее, соединитесь с ее милостью и передайте, что мистер Грант-Мензис и мистер Ласт очень сожалеют, но никак не смогут навестить ее сегодня вечером. Усекли? — дал швейцару полкроны, и они вывалились на Синк-стрит.