Выбрать главу

   - Istan! - командую я и бегу к дому. Рядом бежит Серый. Я слышу, как за моей спиной бегут мужчины. В считанные секунды я достигаю двери, запускаю новых знакомых и Серого и захлопываю дверь. Кровь бешено стучит в висках. Я слишком привыкла к мирной жизни, забыла про совместные со стражниками ночные патрули во время истончения купола, все забыла. Сердце бухает в груди и не желает успокаиваться. Мужчины выглядят не лучше: в потрепанных и запыленных плащах, тяжело дышащие после недавней схватки. Один был ранен: кровь с его рукава капала на пол в прихожей, где мы все стояли. Кап-кап-кап... Этот размеренный звук привел меня в чувство.

   - Закройте вход двойным зеркальным щитом, я сейчас позову на помощь, - быстро проговорила я и бросилась к своему плащу, одиноко болтающемуся на вешалке в шкафу прихожей. В кармане плаща лежал амулет связи с Керсом. Подобные артефакты, позволяющие связаться через любое расстояние с кем угодно, стоили безумно дорого и всегда делались на заказ тем людям, между которыми устанавливалась связь. Краем глаза я видела, что мужчины по-прежнему беспрекословно подчиняются и уже закрывают дверь необходимым щитом

   - Давай, миленький, давай, - шептала я, прокручивая камень связи в небольшом медальоне. Через полминуты раздался сонный и недовольный голос Керса.

   - Черт, Лия, ты знаешь, который час? - проворчал он.

   - Керс, подъем! - заорала я. - Около моего дома сумеречные твари, где-то с дюжину особей. Временно дезориентированы моим фирменным световым заклинанием. Со мной три боевых мага. Мы в моем доме под защитой двойного зеркального. Нужна помощь.

   С Керса сразу слетел весь сон. Уже спокойным и твердым голосом он ответил:

   - Держись, дорогая, я сейчас подниму наших и примчусь сам.

   Я погасила амулет и повернулась к мужчинам, которые уже закончили со щитом и теперь смотрели на меня пристально и с любопытством. Я с не меньшим интересом рассматривала своих невольных гостей. Все трое были выше среднего роста, фигуры их закутаны в черные плащи. В полумраке коридора лиц было почти не разглядеть. Повисла тишина, которую никто не хотел нарушать. Серый подошел ко мне и привычно ткнулся мордой в ладонь. Я опустилась на колени и, сев прямо на пол, обняла его за шею.

   Один из мужчины выступил вперед и, галантно поклонившись, произнес:

   - Мои друзья и я обязаны вам жизнью.

   - Не мне, а Серому, - отстраненно кивнула я.

   - Вам обоим, - твердо возразил мой собеседник, опускаясь рядом со мной на пол и протягивая руку.

   - Позвольте представиться: Рэмиан Нортон.

   - Лия Вэльс, - я протянула ему в ответ свою руку, которую он крепко пожал.

   Я встрепенулась и зажгла свет, щелкнув пальцами.

   - Среди вас есть раненые? Я целитель.

   - Нам сегодня везет, - со смешком сказал другой мужчина. Я перевела на него вопросительный взгляд. - Жизнь спасли, еще и подлечат, чем не везение?

   Все трое засмеялись громко, так, как смеются люди, избежавшие большой опасности и прекрасно это осознающие.

   Я молча подошла к тому из них, с рукава которого капала с раздражающе мерным звуком кровь.

   - Начнем с вас. Сейчас я принесу свои инструменты, а вы даже не вздумайте шевелиться.

   - Это настолько серьезная рана? - встревожено спросил он. Я наклонилась поближе к раненому предплечью, оценила наспех поставленное обезболивающее и кровоостанавливающее заклинание, которое вот-вот должно истаять, и, выпрямившись, ответила:

   - Нет, жить будете, но мне бы не хотелось, чтобы вы окончательно испортили мой ковер. Мне лень заниматься покупкой нового, а бытовой магией я практически не владею. Господин Нортон, - обернулась я к единственному знакомому среди этой троицы, - отряд стражников я вызвала, но щит лучше поддерживать.

   Нортон ошарашено кивнул, и я направилась в гостиную за своим саквояжем. Наверное, со стороны я выглядела настоящей сумасшедшей: среди ночи впустила домой трех незнакомых боевых магов. Если бы это была простая стычка, в которых мужчины периодически выясняют, кто самый сильный, самый смелый и самый ловкий, я бы не вмешалась - таково негласное правило боевых магов. Маги - создания довольно свободолюбивые, они не терпят, когда лезут в их дела, но и сами уважают личную жизнь других.

   Когда я вернулась с инструментами, то застала почти идиллическую картину: мужчины о чем-то беседовали, одновременно подпитывая щит на двери.

   - Так, давайте начнем, - вмешалась я, бесцеремонно обрывая их разговор на правах целителя.

   - Может, я лучше подожду военного целителя, - жалобно протянул раненый.

   - Не нужно никого ждать, - коварно усмехнулась я, - потому что я и есть штатный военный целитель города Корлин Лия Вэльс.

   - У тебя, видимо, нет выбора, дружище, - засмеялся Нортон. Я подошла к безымянному раненому и силой усадила его на стул.

   - Как вас зовут?

   - Ах, простите, - спохватился он, - забыл представиться, Элиам Штондт.

   - Что ж, господин Штондт, процедура, думаю, вам знакома: сейчас я снимаю временное заклинание, промываю рану, ставлю постоянное заклинание заживления, и все счастливы. Готовы?

   Штондт мужественно кивнул, а я начала привычную работу. Рана его была неглубокой, но крови он потерял прилично. Когда заклинания заживления и обезболивания были наложены, я протянула маленький красный пузырек своему пациенту.

   - Вы потеряли много крови, надо восстановить. В течение трех дней принимайте этот отвар по чайной ложке в день. Только обязательно, слышите? Не делайте мою работу бесполезной.

   - Хорошо, госпожа целитель, - церемонно поблагодарил Штондт.

   - Господа, нужна ли моя помощь кому-нибудь еще? - повернулась я к остальным.

   - У меня только мелкие царапины и синяки, само пройдет - отрицательно покачал головой Нортон.

   - А мне бы не помешало, - выступил вперед третий их магов, - кажется, у меня треснуло ребро.

   - Это опасно, - засуетилась я, - раздевайтесь по пояс и садитесь на стул. Господин Нортон, принесите, пожалуйста, из гостиной стул, - она прямо по коридору.

   - Гордрик Эндсон к вашим услугам, госпожа, - коротко отрапортовал тем временем раненый маг.

   Я протянула руку для пожатия, но мою ладонь господин Эндсон ловко перехватил и поднес к своим губам. За моей спиной раздалось деликатное покашливание - это Нортон принес стул. Я аккуратно высвободила руку и приступила к своим обязанностям. Осматривать господина Эндсона было одно удовольствие - у него был мощный торс с рельефными мышцами, перекатывающимися под загорелой кожей. Каюсь, я даже прикасалась к его груди чуть чаще, чем того требовал мой лекарский долг.

   - Трещин у вас нет, только сильный ушиб. Заклинания здесь излишни, я наложу вам повязку, пропитанную заживляющим отваром. Будет немного щипать, потерпите.

   - Все, что нужно, - с готовностью кивнул мой второй за этот вечер пациент.

   Пока я занималась повязкой для Эндсона, в дверь раздался барабанный стук и послышался звучный голос Керса:

   - Лия, открывай!

   - Господин Нортон, будьте добры, откройте дверь, - попросила я, не оборачиваясь.

   Керс ворвался в дом подобно урагану и тут же начал вести допрос:

   - Так, детка, на дворе ночь, в твоем доме трое незнакомых мне мужчин, один из них раздет по пояс, а ты в одной ночной рубашке. Что я должен думать?

   Только усилием воли мне удалось не покраснеть. Я и совсем забыла, что выбежала на улицу, даже не накинув халата, а потом уже и вовсе было не до этого.

   - Керс, - ответила я, заканчивая перевязывать Эндсона, - по-твоему, я должна была сначала надеть вечернее платье, а уже потом отгонять нежить и лечить вот этих героев?

   Керс подошел ко мне и положил руку на мое плечо, разворачивая меня к себе.

   - Конечно же, нет, моя девочка. Я просто очень волновался. Сегодня пик луны, первый день истончения купола. Сумеречные твари голодны и разъяренны. Ты как?