– Или женщина.
– А?– Касл удивленно покрутил головой. – Полагаю, возможно, что противник Бейли – женщина. Но очень маловероятно.
Пенрин улыбнулся:
– Я пытался оставаться объективным.
– Это правильно,– проворчал Касл. – Но, рискуя тем, что подаю вам плохой пример, готов утверждать, что именно мужчина, который убил Лесли Кристофер, проломил голову Бейли. И, черт побери, я столь же уверен в его имени, как в своем собственном.
– Майкл Трент?– осторожно спросил Пенрин.
Прежде, чем его начальник смог ответить, позади них раздался гневный голос:
– Это – самое дурацкое утверждение, которое я когда- либо слышал!
Через дверной проем прошаркал Том Перретт. Его лицо пылало от гнева:
– Майкл Трент – не убийца. Он – один из самых добрых, самых вежливых, самых щедрых людей на свете. О, я знаю,– он поднял ладонь,– он не святой! Просто дьявол с женщинами и слишком много пьет. Но он не чертов убийца!
Старший инспектор прикусил губу. Он проклинал себя за неосторожные слова, которые подслушал сторож.
–Я никого не обвинял!– резко ответил он. – Незачем бросаться на защиту Трента.
Перретт нахмурился:
–Я понял, что слышал. – Если вы, полицейские, начнете впутывать сюда мистера Трента, то сделаете из себя полных идиотов, и это – правда!
– Достаточно!
Бормоча под нос проклятья, сторож повернулся, чтобы уйти.
– Подождите!– остановил его Касл. – Раз уж вы здесь, то ответьте на несколько вопросов.
–Я уже рассказал вам все, что знаю,– нетерпеливо затараторил Перретт. – Я делал обход, все было в порядке, я не слышал ничего подозрительного. Когда я вернулся в комнату, мистер Бейли уже ушел. Я пошел искать его...
– Да,– кивнул Касл. – Я слышал все это прежде. А теперь вот что! Вы нашли Бейли, лежащего здесь, и его голова и плечи были за порогом?
–Да.
– Вы вообще дотрагивались до него?
Перретт ответил, надувшись:
–Я перевернул его на спину. Он лежал лицом прямо в луже крови.
– Ага!– Касл удовлетворенно выдохнул. – Вы заметили что-нибудь на полу около него?
Перретт глубокомысленно почесал подбородок.
– Его дубинка. Казалось, она выпала у него из руки.
– Не это. Э-э... предмет поменьше?
Старый Том покачал головой:
– Не помню ничего другого. Понимаете, я волновался за мистера Бейли.
– Конечно. – Если Касл и был разочарован, то не выдал своих чувств. – Но если такой объект там был, можете объяснить, почему мы нашли его под телом?
– Я уже говорил вам: я перевернул беднягу на спину. Может, я просто накатил его на этот ваш предмет, чем бы эта чертова штуковина ни была.
–Хорошо,– кивнул старший инспектор. – Именно этого ответа я и ждал.
Перретт с подозрением посмотрел на него:
– Я могу идти?
– Можете.
Сторож пошаркал прочь.
Касл горячо произнес:
– Вот моя теория, чего бы она ни стоила. Бейли бродил по театру, играя в детектива,– готов держать пари. Услышал звук из коридора и решил, что он идет из этой комнаты. Ну, он ошибся. Человек, которого он искал, проскользнул в комнату по соседству. То есть...
– Майкла Трента.
–А!– Глаза Касла блеснули: – Наш человек ждал, пока Бейли не засунет голову в эту комнату, затем вышел из засады и напал на него сзади. Как вам такое?
– Это кажется вполне вероятным,– осторожно согласился Пенрин. – Вы думаете, что фотографию разбили после нападения или до?
– Трудно сказать,– задумчиво нахмурился Касл. – Рамку явно ломали второпях.
–Это правда, сэр. Фактически... – Пенрин сделал паузу,– он оставил часть своей добычи.
–Что!
– Да, сэр. Мне следовало сказать об этом раньше...
– Да уж!– Касл говорил с необычной для него сдержанностью.
– Прошу прощения. – Пенрин достал целлофановый конверт и вручил его начальнику. – Вы говорили о спрятанном документе. Это, кажется, подтверждает вашу теорию. Как видите, сэр, это – клочок бумаги.
–Я не слепой. – Ворчание Касла звучало как мурлыканье. Он изучил содержимое прозрачного конверта. Бумага выглядела явно официальной и, казалось, была оторвана от угла какого-то свидетельства. – Где вы его нашли?
– Застрял в сломанной рамке,– ответил Пенрин. – Наш человек, должно быть, пропустил его в спешке.
Касл жестоко улыбнулся:
– Это была не единственная его ошибка. – Он вновь подошел к двери. – Вы, там! Нашли что-нибудь на этой расческе?
– Да, сэр. – Ответ прибыл быстро. – Есть несколько отпечатков. Довольно сильно смазаны, но их можно идентифицировать.
– Хорошо. – Касл мрачно улыбнулся. – Сфотографируйте их. – Он повернулся к Пенрину, потирая руки. – Мы взяли отпечатки у всех в театре. Не займет много времени идентифицировать те, что на расческе.