Выбрать главу

— Нет?

— Он привел еще стрелков. А это значит, мы победим.

— А ты в этом сомневался?

Шарп не ответил, лишь повел ее вверх по лестнице, где у входа стояли двое красномундирников из 50-го полка.

— Мне нужен майор Хоган, — сказал Шарп.

— Он у генерала, сэр, — ответил один из красномундирников.

— Там? — Шарп не стал дожидаться ответа и просто открыл дверь.

В комнате было не меньше дюжины человек. Они сгрудились у стола, на котором среди остатков ужина были разложены карты. Все обернулись и уставились на вошедших Шарпа, Терезу и Лава. Генерал Хилл нерешительно шагнул к Шарпу.

— Боже правый! — вымолвил он.

— Ричард! — это был майор Хоган, и в его голосе звучало не меньшее изумление.

— Вы не мертвы! — добавил Хилл.

— Похоже, что нет, сэр.

— Что ж, входите, входите! — жестом пригласил Хилл.

— Полагаю, вы знаете лейтенанта Лава, сэр, — сказал Шарп, а затем, более неловко: — А это позвольте представить, моя жена. — Хилл и другие офицеры уставились на Терезу. На ней были обтягивающие кавалерийские рейтузы, заправленные в высокие сапоги. Ее короткая куртка была перешита из зеленого мундира стрелка и перехвачена на тонкой талии ремнем, на котором висели сабля, длинный нож и пистолет.

— Агуха, — громким шепотом подсказал Хоган Хиллу.

— Рады видеть вас, мадам, — галантно произнес Хилл, кланяясь Терезе. — Мы слышали, что вы тоже погибли. Я вне себя от радости, что эти сведения оказались ложными.

— Я тоже вне себя от радости, — сухо ответила Тереза, а затем улыбнулась Хогану. — Майор, — кивнула она ему.

— Мы слышали, что вас одолели французы у Миравете, — объяснил Хоган.

— Мы перебили французов у Миравете, — мстительно сказала Тереза.

— Всех? — спросил Хоган.

— По меньшей мере роту, — сказал Шарп, — но этих ублюдков там больше. — Хоган многозначительно кашлянул, и Шарп вспомнил, что не должен оскорблять слух Хилла бранью. — Гораздо больше, — туманно добавил он.

— Гораздо больше? — резко спросил высокий седовласый мужчина в элегантно скроенном красном мундире с желто-коричневыми отворотами.

— Полковник Кадоган, — представил его Хилл, — из семьдесят первого.

Еще один шотландский полк, отметил Шарп, прежде чем кивком головы ответить на вопрос Кадогана.

— По моим прикидкам, сэр, в замке и в паре каменных домов поблизости стоит целый батальон пехоты, — сказал Шарп, — и они возвели там здоровенную херню в виде земляного укрепления с орудийными позициями для защиты строений.

— Здоровенное укрепление? — многозначительно переспросил Хилл, очевидно, во второй раз напоминая Шарпу о своей нелюбви к грубостям.

— Очень здоровенная херня, — с энтузиазмом подхватила Тереза, — высотой в человеческий рост, и ров перед ним.

— И пушки? — спросил Кадоган.

— Шесть двенадцатифунтовок, — сказал Шарп, — и три шестидюймовые гаубицы.

— И без сомнения, все щедро снабжены картечью, — кисло бросил Кадоган.

Никто не проронил ни слова. Все представили себе, как пехота наступает на батарею, которая сметает ее картечью, что вылетает из ствола, словно утиная дробь[31].

— У нас тоже есть пушки, — нарушил молчание Хилл.

— Земляной вал, — ровным голосом произнес Хоган. — Он поглотит наш огонь, сэр.

— Если мы собираемся взять замок Миравете, — сказал Хилл, — это необходимо будет сделать быстро. За один день. — Он вопросительно посмотрел на Шарпа.

— На это уйдет неделя, сэр, — сказал Шарп.

— Полковник Гонсалес не согласен, — резко сказал Кадоган.

— Полковник Гонсалес, сэр?

— Эль Эроэ, — объяснил Хоган.

— Он был здесь, сэр? — теперь удивился Шарп.

— Был. — Хоган оглядел комнату, словно ожидая увидеть Эль Эроэ.

— Он же был здесь минуту назад! Почему его нет с нами? — потребовал Хилл и повернулся к адъютанту. — Разыщите его, Гораций, и попросите к нам присоединиться. — Он снова посмотрел на Шарпа. — Именно полковник Гонсалес сообщил нам о вашей смерти. Он утверждает, что был ее свидетелем.

— Он также сказал, что в Миравете всего две роты французских войск, — добавил Кадоган.

— Миравете выслал две роты против моих людей, сэр, — сказал Шарп. — И в замке было еще полно французов, когда их уцелевшие солдаты вернулись.

— Две роты напали на вас? — спросил Хилл.

— Две, сэр, и одну я отправил обратно, без оружия.

— И без мундиров, — добавила Тереза. — Майор Шарп не позволил мне убить пленных.

вернуться

31

Canister shot (Картечь в жестяной банке) - вид артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника (пехоты и кавалерии) на близком расстоянии. Представлял собой жестяную банку, набитую пулями. Обычно это были либо свинцовые мушкетные пули, либо чуть более крупные железные шарики. При выстреле банка разрывалась прямо в дуле или сразу на вылете. Сотни пуль вылетали широким конусом (веером), скашивая целые ряды наступающих солдат. Убойная сила сохранялась до 300–400 метров, но чаще стреляли почти в упор (100–200 метров), чтобы ни одна пуля не пропала даром. Картечь оставляла в плотном строю пехоты «кровавые просеки». После залпа солдатам приходилось смыкать ряды, переступая через тела товарищей. В критический момент боя, когда колонны солдат подходили вплотную, артиллеристы могли забить в ствол сразу два заряда картечи (или ядро + картечь поверх него).