Выбрать главу

- Пожалуйста, - Гарри понизил голос, - не шуми. Я скоро закончу, и мы выйдем погулять, идет?

И в доказательство потряс тоненькой стопкой бумаг, оставшейся от огромной кучи, что валялась на столе.

Услышав знакомое слово, крап вильнул одним хвостом, а второй поднял высоко вверх.

- Нет, сначала закончу, - попытался вразумить его Гарри, но Каридон, уже предвкушающий прогулку, энергично встряхнулся, выжидающе уставился на него и от нетерпения застучал хвостами по полу и стенам.

- Напомните мне больше этого слова просто так не употреблять, - вздохнул Гарри, - идем, адово отродье. Надо завтра купить тебе ошейник. Ну и с дрессировщиком договориться.

Нехотя он выбрался из-за стола. Впрочем, пара оставшихся непрочитанными отчетов не были сколь-нибудь срочными, а часовая стрелка напольных часов давно перевалила полуночный рубеж.

По коридору до двери Каридон мчался впереди, и едва Гарри распахнул дверь, звонко гавкнул и скрылся в ночи, оставив новоиспеченного крапозаводчика растерянно оглядываться.

- Черт, он же может кого-нибудь покусать! - испугался Гарри и, сложив ладони рупором, заорал во весь голос: - Каридон! Каридон, ко мне!

- Молодой человек! - разделся откуда-то сбоку ворчливый голос. - Ну что вы так орете? Ночь на дворе!

Чертыхнувшись, Гарри отказался от идеи и дальше звать Каридона. Попробовал свистнуть - когда-то давно Дадли таким образом подзывал соседского пекинеса. Но, увы, на свист Каридон тоже не среагировал. Гарри не на шутку встревожился. Он принялся обыскивать придорожные кусты, надеясь, что хотя бы отбивать полуживых людей у помеси Адской гончей и Грима ему не придется.

Когда раздался высокий женский визг, Гарри был мысленно к этому готов, но сердце все равно ухнуло в пятки. Он бросился на крик и как раз успел к тому моменту, когда какая-то дамочка с мелким декоративным крапом на тоненьком поводке огрела отчаянно машущего хвостами Каридона сумочкой по голове. К слову, её крап в это время мирно обнюхивал огромную когтистую лапу.

- Каридон, ко мне! - рявкнул он. - А вы, леди, успокойтесь! - еще более весомо припечатал краповладелице.

- Это Грим! - завизжала женщина. - Он пришел за Бутсиком! Прочь, прочь!!!

И снова замахнулась сумочкой. Достать палочку Гарри не успел.

Вот только кусаться и рычать Каридон не стал. К огромной неожиданности Гарри, он взвизгнул и отскочил в сторону, с обидой глядя не на женщину, а смешно на скалящего мелкие зубы Бутсика.

- Он его укусил! - ахнул Гарри. - Ваш крап укусил моего!

- Да уж конечно! - парировала женщина. - Вы еще придумайте, что он ему лапу отгрыз! Да это ваш неотесанный хам едва не съел Бутсика! - она попыталась наступить Гарри острым каблуком-шпилькой на ногу, но тот вовремя успел отойти от нее подальше.

- Каридон, идем, - Гарри по большой дуге обошел воинственную парочку и положил руку на вздрагивающую холку. - Успокойся, мальчик, мы уходим.

Каридон не стал сопротивляться - уже почти привычно прижался боком к бедру и пошел рядом, воинственно дергая хвостами.

- Надеюсь, ты нагулялся, - сказал Гарри, решительно сворачивая к дому. - Потому что без поводка я с тобой больше и шагу за порог не сделаю!

К счастью, крап не упрямился и спокойно вошел в дверь, где сразу двинулся по коридору к кабинету.

- Эй-эй-эй, а ну стой! - окликнул его Гарри. - Ты же по лужам бегал. Давай-ка сначала в ванную.

К счастью, старый Анри явно не был неряхой - едва увидев ванну, Каридон без колебаний в неё запрыгнул. Гарри порадовался этому, но огорчился, что выбрал ближайшую ко входу ванную комнату - именно ту, которую Джинни уже много лет считала своей личной. Впрочем, он собирался всего лишь протереть крапу лапы тряпкой… Хотя, помыть под душем оказалось намного удобнее.

- Ну ладно, пусть спит в прихожей и мне на глаза не попадается, - в ванну вошла Джинни. Из одежды на ней были тишь тапочки.

Поначалу было тихо. Ухватив с полки полотенце и зачем-то прикрываясь им, Джинни потрясённо смотрела на заляпанную грязными каплями ванну, и стоящего в ней крапа. Гарри поспешно пригасил свет и взял первую попавшуюся тряпку, чтобы вытереть Каридону лапы.

- Ну уж нет! - он даже пошатнулся - такой силы пощечину отвесила ему жена. - Моим новым пеньюаром вытирать это отродье ты не станешь. И знаешь что? - она почти шипела. - Раз уж ты затащил его в мою ванную и пытаешься пристроить ему мою одежду, то и спи с ним! - Джинни вздернула подбородок, вырвала из рук Гарри проклятую кружевную тряпицу и наспех сунула руки в пышные рукава. - Избавишься от нечисти, - кивнула она в сторону крапа, - пришли сову.