Выбрать главу

Тронду раньше и в голову не приходило, что можно иметь столько ног. Многие из морских звезд были не больше улитки, другие — крупнее самого Тронда. Одни были золотистые, другие — красные или лиловые.

«Наверное, эти диковинные животные никому не причиняют зла», — подумал Тронд.

Но он ошибся: вот большая морская звезда подползла к ракушке и обхватила ее своими длинными лучами. И тут на глазах у Тронда за кипела борьба. На нижней стороне каждого луча у морской звезды множество нежных коротких трубочек, заканчивающихся присосочкой: это те самые «ножки», при помощи которых она ползает. Звезда плотно присосалась к обеим половинкам раковины моллюска и, распрямляя согнутые лучи, старалась раздвинуть створки раковины. Моллюск вскоре обессилел, и раковина раскрылась. Тогда морская звезда выпятила наружу свой желудок и, словно чехлом, прикрыла им жертву. Такова уж ее манера: если попадется крупная добыча, желудок звезды выпячивается наружу через рот.

«Невесело здесь, — подумал Тронд и снова повернул к густому поясу бурых водорослей. — А что, водоросли живые? — продолжал он размышлять. Ему казалось, что водоросли движутся. — Нет, право, здесь, на морском дне, немало чудес. Здесь никогда нельзя заранее знать, в какую передрягу попадешь!»

Но водоросли и в самом деле шевелились… Когда Тронд пригляделся повнимательнее, он быстро сообразил, в чем дело. Здесь работал краб. Он отрывал клешнями куски водорослей, а затем прикреплял их к своему панцирю.

Если бы Тронд не видел этого собственными глазами, то он никогда бы не поверил, что в море можно встретить таких удивительных животных. Их называют «крабами-маскировщиками». Когда они замаскируются таким образом и неподвижно сидят на дне, обнаружить их невозможно. Мелкие животные, которых охотно поедают эти крабы, не замечают опасности и заплывают прямо в их страшные клешни. А большие рыбы, те, что сами не прочь полакомиться крабами, проплывают мимо, думая, что на дне просто валяется груда водорослей.

Постепенно Тронд узнал, что большинство морских животных приспосабливаются к окружающей обстановке. Поэтому и врагам, которые хотели бы их сожрать, и тем животным, которыми они сами не прочь полакомиться, не так-то легко их заметить. Одни животные окраской напоминают водоросли, другие сливаются с морским дном, третьи походят на серый песок. У рыб, как правило, темные спинки, но светлое брюшко: если смотреть на них снизу, из глубины, они едва различимы на светлом фоне верхнего слоя воды.

Всех перещеголяла камбала. Эта рыба то и дело изменяет свой вид и окраску — в зависимости от того, где она находится. Когда камбала лежит на песке, она становится серой и ее плоское туловище почти сливается с песчаным дном; когда же опускается на камень, то сразу становится темной, как этот камень, и обнаружить ее почти невозможно.

Тронд вскоре понял, что камбалы нечего бояться. Маленькая камбала ничем не отличается от всякой другой рыбы. Но когда она подрастает, то можно подумать, что кто-то нарочно сворачивает ей голову набок и оба глаза оказываются на одной стороне. Сплющенная, с глазами на верхней стороне туловища, она едва заметна на морском дне. Питается камбала почти одними моллюсками. Как только показывается крупная рыба или морж, которые не прочь полакомиться камбалой, она зарывается в песок.

В то же время Тронд узнал, что есть и такие животные, которым незачем прятаться, и даже такие, которые сами стремятся привлечь к себе внимание.

Во время своих ежедневных прогулок Тронд много раз замечал среди водорослей яркие цветы, похожие на астры. Эти цветы сверкали чудесными красками — пурпуровыми, желтовато-красными, коричневыми, белыми, голубовато-зелеными… Они были так хороши, что в один прекрасный день Тронд не вытерпел. Он снова позабыл совет менька и отважился понюхать один из цветков. Ну и обжег же он мордочку! Острая боль пронзила все тело и почти парализовала его.

Тогда он понял, что менёк был прав. «Остерегайся всего, что слишком красиво», — говорил он.

С большим трудом Тронд несколько раз ударил хвостом и еле-еле смог отплыть на безопасное расстояние. Но он успел заметить, как цветок протянул к нему свои отвратительные щупальца, а в середине венчика раскрылся огромный зев.

— Эге-ге, еще немного, и дело кончилось бы плохо, — произнес кто-то из гущи водорослей, и оттуда выскользнула большая змея. Она была зеленовато-желтая, а брюшко ее блестело, как металлическое. На груди у нее то и дело шевелились два маленьких плавника.

— Я вижу, ты восхищен моей внешностью, — сказала змея, потому что Тронд уставился на нее с удивлением. — А ведь я тоже рыба, хотя с первого взгляда этому трудно поверить. Просто я не так неуклюжа и безобразна, как вы все.