Выбрать главу

      — Ну чего? — даже не пытаясь изобразить радушие, спросил маг.

      — И тебе не хворать. Конклав прислал очередного напыщенного индюка, — у Форли не дрогнул ни единый мускул на лице. — И письмо, смотри какая печать…

      — Выбрось, — дверь перед Стивом захлопнулась, уже из-за неё добавили. — В следующий раз не отвлекай меня такой ерундой, хорошо?

      — Хорошо, — буркнул сам себе Стив.

      Похоже до примирения была ещё неделя-две.

      — Всё, можешь идти, — грустно сказал Стив, спускаясь обратно вниз.

      — Что у вас происходит? — спросила Рин на полпути ко второму этажу.

      — Эксперименты, — отмахнулся Стивен.

      Дворфийка вопросительно вскинула бровь. Учитывая её густоту и цвет — этот трюк наверняка производил сильное впечатление на неподготовленного зрителя. Стив был не из таких. Впрочем, сейчас на него не произвело бы впечатление даже станцуй Рин голой джыга-дрыгу, стоя на голове, верхом на акуле. Для своей расы, дворфийка была на удивление ладно и ловко скроена, обладая всеми необходимыми женщине объёмами в нужных местах. Правда, от чужих посягательств их надёжно охранял крутой нрав, вкупе с весьма немалыми способностями к магии.

      — А письмо? — поняв, что объяснений не будет, глядя на то, как оное отправляется в кучу себе подобных, уточнила дворфийка.

      Стив действительно собирал письма от Конклава. Это казалось ему забавным, и чем дольше продолжалась шутка, тем смешнее она становилась.

      Немного для вида посомневавшись, он принялся рассказывать:

      — Ну ты же знаешь этих магов. Им только дай собраться, как сразу образуется какой-нибудь круг, треугольник, стол, башня, ложа и прочая лажа. В нашем случае — это Конклав, как они себя называют.

      — Это местные маги что ли? — догадалась Рин.

      — Ага, — кивнул Стивен. — Им всё неймётся заманить к себе Форли.

      — Зачем?

      — А мне почём знать? Они со мной разговаривать не спешат, хорошо если вообще за разумное существо считают, — получив ещё одну вскинутую бровь, Стив решил всё же немного объяснить. — Полагаю, что мой братец будет единственным среди них, получившим какое-никакое магическое образование. Опять же он — архонт и всё такое. Талант, экспериментатор, орёл и, жуткий зануда.

      Последняя часть была сказана чуть громче нужного, с тем расчётом, чтобы её могли услышать на втором этаже.

      Архонтами называли людей, для которых магия была не просто инструментом по взаимодействию на окружающий мир, но и ещё одним органом, вроде сердца. Одновременно дар и проклятие: родиться архонтом означало получить невиданный талант к магии вкупе с риском однажды взорвать всё вокруг из-за плохого настроения.

      Именно поэтому, Рин, которая, к слову тоже была архонтом, здесь и оказалась. Её задачей было научить Форли основам контроля дара или хотя бы предотвратить разрушения.

      — Письмо это ещё ничего, благородно. По началу они тут целые представления устраивали, — рассказал Стив. — Все такие напыщенные, напудренные, важные и тут, — он усмехнулся, — Форли в своих нелепых шортах и с выражением «кто это???» на лице.

      Дворфийка понимающе покачала головой, выслушав ещё несколько примеров попыток завлечь Форли в Конклав, а затем неожиданно предложила:

      — А давай мы с тобой к ним сходим. Вместо Форли.

      — Ты наверное не расслышала — они на меня даже внимания не обращают, — напомнил ей Стив. — Я — не маг, а значит, с их точки зрения — недочеловек. Если не хуже. Не волнуйся, это обидно только по первости — мне не привыкать.

      — Ну, ты недомаг, я перемаг, вместе мы пара нормальных волшебников, — подзуживала его Рин.

      — Зачем тебе это?

      — Мне? Мне плевать. А вот ты, судя по кислому выражению лица, ещё чуть-чуть и начнёшь грызть прилавок.

      Стив, уязвленный тем, что его настолько легко прочитали, стушевался и заметил:

      — Лавку не на кого оставить.

      — Мда? — Рин усмехнулась и уверенно пошагала наверх.

      Спустя пару секунд раздался одинокий бдыщь, когда она стукнула ногой в дверь, и её крик:

      — Эй там, экспериментатор. Мы со Стивом уходим, наверное, на весь день. Если не хочешь, чтобы твои драгоценные артефакты спёрли, — спустись вниз.

      — Он не спустится, — заметил Стивен, когда дворфийка вернулась. — Да и вынести отсюда что-либо без нашей воли невозможно.