Обрывок ковра-самолёта вместо половичка у входа; раскладной диван в клетку отвратительного зелёного цвета, перекошенный шкаф, будто бы вросший в стену (так оно на самом деле и было, бывало, что он даже плодоносил); шторы, больше похожие на парус побывавшего в шторме корабля; ну и, конечно же, стол, широкие щели в котором заставляли задуматься над тем, как эта штука вообще ещё держится.
— Чем обязан визитом? — решив, что хватит с него прелюдий, в лоб спросил Стив.
— У меня есть для вас с братом поручение, — перешла к сути Фелисия. — Нужно, чтобы вы кое-что проверили.
— А нас с Форли ты выбрала, потому что?.. — не понял Стивен.
— Потому что речь идёт о Детрейс, — хмурясь, закончила архимаг.
На Стива это имя произвело сильное впечатление — ему стоило больших трудов не повалиться на пол. И только отсутствие склонности к излишней драматизации позволила усидеть на месте.
Лично он из «старой команды» матери знал только её саму, Сарруга, и, если так можно сказать о том змееподобном чудище, Наира. Но имена остальных помнил неплохо, по крайней мере так, чтобы иметь возможность различать кто есть кто.
О Детрейс Стив слышал достаточно, чтобы уверенно не понимать, почему она считалась членом «команды Фелисии», а не её противником. Некромант с очень серьёзными проблемами с головой, плохим характером и весьма своеобразными моральными ценностями. Обычно подобные личности числились в злодеях, однако эта конкретная особа умудрилась записаться в герои.
— Я знаю, какие слухи обычно окружают Детрейс, — хмуро наблюдая за его реакцией, сдержанно заметила Фелисия.
— М-м-м, то есть, ты понимаешь, к кому собираешься нас отправить?
— Она не так плоха, как о ней думают, — не согласилась архимаг. — Кроме того, моё имя вас защитит…
— Она не так плоха, но лучше сразу скажите, что вы от меня! — гневно передразнил Стив. — Мне не нравится эта затея!
— Всё будет нормально, — уверенно сказала Фелисия. — Вам нужно просто проверить, всё ли с ней в порядке.
В ответ на это заявление Стивен непонимающе развёл руками:
— Как с этой сумасшедшей может быть вообще что-то в порядке?
— Насколько мне известно, она остепенилась и осела на одной отдалённой планетке, чем-то похожей на эту, — рассказала Фелисия. — Вроде бы даже вышла замуж за какого-то королька. Как же назывался тот городишко… — задумалась архимаг. — Что-то с окончанием на «-ца», только… Устрица? Улица? Неважно. Я уже некоторое время не получала от неё новостей, поэтому могу ошибаться…
— «Некоторое» — это сколько? — подозрительно уточнил Стивен, не питавший иллюзий на тему того, сколько у его матери друзей.
Ответ стремился к нулю. У Фелисии Гофт были только муж и союзники.
— Что-то около тринадцати лет, — нехотя ответила архимаг.
— Прелестно, сразу видно, что вы подруги, — оценил Стив, вздыхая. — А сама ты этим почему не займёшься?
— У меня нет времени на подобные мелочи.
— Ага, поэтому ты тратишь его на меня. У тебя же есть целая свора соглядатаев, нет?
— Это ты на кого намекаешь?
— Да хоть на ту же лисичку Эхо…
— Откуда ты её знаешь? — прищурилась Фелисия.
— Да так, случайно позависали в одной… — Стив ухмыльнулся, — кладовке.
Архимаг зажмурилась и, сжав зубы, тихо пробормотала, успокаивая себя:
— Всё ещё лучше, чем суккуб, всё ещё лучше…
Вздохнув, она подытожила:
— В любом случае, отправлять сторонних людей опасно. Детрейс — подозрительна и делает выводы куда быстрее, чем следовало бы.
— Иначе говоря, она убьёт их раньше, чем сообразит, что они всего лишь пришли проверить, как её самочувствие? — уточнил Стив.
— Да, — коротко ответила Фелисия.
— А с нами проделать подобное ей что помешает?
— Тот факт, что вы мои сыновья. Это заставит Детрейс хотя бы выслушать вас, а там, уверена, даже с твоими способностями к харизме, вы сумеете вдвоём объяснить, по какому поводу там оказались, — сказала архимаг.
Заметив желание Стива задать закономерный вопрос, она сразу добавила:
— Да, к слову, ваше путешествие будет проходить без Рин — её способности всё равно вряд ли понадобятся, так что незачем повышать риски.
— Поразительная забота обо всех, кроме нас, — хмуро заметил Стив.
— Не ной, — ухмыльнулась Фелисия, поднимаясь. — Я жду, что вы отчитаетесь о состоянии Детрейс завтра-послезавтра, пока я ещё буду в Перекрёстке. Если что, Рин знает, как со мной связаться, если меня там не будет, и она же известит меня в случае, если вы пропадёте.
— Если мы пропадём, извещать нужно будет не тебя, а производителя могильных плит. Я, например, хочу, чтобы на моей…