Выбрать главу

— Ну и что ты здесь ищешь для моей матери? — спросил он.

— Не поверишь — ничего, — спокойно ответила Эхо.

— Да, ты права: я тебе не верю.

— Фу таким быть, — возмутилась девушка, строя из себя невинность. — Неужели я, по-твоему, не могу просто так посетить интересное мероприятие, а?

— Ты про эти Игры, да? — уточнил на всякий случай Стив.

— Ага, крайне интересное действо! — преисполненная восхищением кивнула Эхо. — Кроме того, что тут все неуязвимы, знаешь ли ты условие окончания сего представления?

На самом деле Стивен узнал это прежде чем отправляться, однако портить лисице миг её славы ему не хотелось:

— Понятия не имею, — соврал он.

— Им нужны два артефакта, по одному на каждую из воюющих сторон: щит Луны и скипетр Солнца, — Эхо заговорчески подмигнула. — Чуешь, к чему я клоню?

Стив не просто чуял, но ещё и вполне ярко представлял. Обычно они с братом откровенным воровством не промышляли, однако у этого негласного правила было столько исключений и оговорок, что труднее определить, что именно они считают кражей нежели оправдать её.

— Надо понимать, это не просто безделушки?

— Я их не видела, но для местных обитателей они очень важны, — блеснула глазами лиса. — К тому же, говорят, их сделали сами боги — это хорошая надбавка к стоимости.

— А мать не будет против того, что ты продаёшь такие артефакты налево? — невинно спросил Стивен.

Его очень, на самом деле очень забавляла мысль, что сидящая рядом с ним девушка вдобавок ещё и соглядатай Фелисии Гофт.

— Нет, конечно! — в сердцах изумилась Эхо. — Она ещё меня поблагодарит, когда я ей о них расскажу, и даже покажу где их, хе, видела. Может, по итогу именно мне и представится возможность вернуть их в академию.

Манёвр может и не был слишком изящным, однако Стиву всё равно нравился.

— Неплохо, — оценил он. — И что пошло не так?

Лиса тяжело вздохнула, прежде чем ответить.

— Как я уже говорила, у каждой из воюющих сторон есть один из артефактов. Тот, кто хочет победить, должен их заполучить и отнести к какой-то там башне, Саум, кажется. Так вот, у Рейланда, командующего «Солнечных», нет ни одного. Оба сейчас в руках его противников — «Лунных».

— Названия у них конечно… так себе, — заметил Стивен.

Пожав плечами, Эхо продолжила:

— В общем, я забралась к нему в палатку, думала найти там хотя бы один из них, а нашла только неприятности.

— Хорошо тебя понимаю.

— Ты тоже залез к нему в палатку? — удивилась Эхо.

— Нет, тоже принял его за форменного идиота.

— Хе, да, знакомая история.

Повисла пауза. Немного поизучав пол, Стив решился задать вопрос, который мучил едва ли не с того момента, как его сюда привели:

— Почему ты ещё здесь? Насколько я помню, ты неплохо ходишь сквозь стены. А через эту, — он кивнул на гнилую стену хибары, — даже мне по силам выйти.

Хвост лисицы встревоженно вздрогнул, а сама она словно сжалась. Прежде чем ответить, Эхо отвернулась от взгляда Стивена:

— Это тоже часть моего плана.

Вкупе с остальным звучало как минимум неубедительно.

— Неужели?

Стив коснулся её плеча и не без укора заметил:

— По-моему, мы вновь оказались в одной тонущей лодке и неплохо было бы быть друг перед другом чуть откровеннее.

Лисица слегка вздрогнула от прикосновения. Она положила свою руку поверх руки Стивена и, немного подержав, всё же убрала её со своего плеча.

— Моя магия здесь почему-то не работает… — шёпотом, словно в чём-то ужасном призналась Эхо.

Сказав это, она посмотрела на Стива с таким видом, будто ожидала что тот возьмётся её осуждать. К удивлению лисицы, он просто плечами пожал и сказал:

— Да и пофиг. Прорвёмся.

Эхо недоверчиво посмотрела на него. Похоже она действительно опасалась какого-то неодобрения по поводу пропажи способностей. Для Стивена же это было практически не важно, во всяком случае, куда менее, чем то, что ему удалось найти союзника, а не разбираться со всем в одиночку.

— Где, кстати, твой брат? — вспомнив об этом, сменила тему лисица. — Ты же не сам здесь оказался…

— Телепортация прошла… не совсем по плану, — уклончиво ответил Стив. — Надеюсь, что с ним всё порядке.

— Если он, так же как и я, лишился способностей, то это маловероятно.

— У меня есть основание предполагать, что рядом с ним находится один из самых опасных людей из когда-либо мною встреченных.

— И поэтому Форли будет в порядке? — не поняла Эхо.

— Он тоже не обладает магическими способностями, поэтому сохранность моего братца в его интересах. Надеюсь.

В этом утверждении Стивен не был уверен от слова «совсем», просто он считал, что проблемы следует решать по мере поступления, и думать сейчас над тем, что Форли остался где-то один, рискуя влипнуть в серьёзные неприятности, как минимум преждевременно.