Выбрать главу

— Эм… Папа?

— Да, тыковка?

— Почему… почему ты все время такой грустный?

Он отвел взгляд от открытого капота своей машины, нахмурив брови, когда пристально посмотрел на меня.

— Почему ты так думаешь, Лу? Мне не грустно, когда я с тобой.

— Иногда я слышу тебя по ночам. Когда тебе снятся плохие сны. И я знаю, что тебе грустно, папочка. Я знаю это.

Он зажмурился, крепче сжимая гаечный ключ в руке. Через мгновение он открыл их и мягко улыбнулся мне. Даже его улыбки были такими, такими грустными.

— Я открою тебе маленький секрет. Иногда, когда тебе грустно, это просто означает, что твое сердце так чудесно полно счастливых моментов. А мое, тыковка? Мое сердце переполнено. Мучительно так.

Я слегка улыбнулась. Это прозвучало совсем не так уж плохо.

— Ты можешь мне сказать? — Спросила я, поднимая голову вверх, чтобы лучше его видеть. Папа был высоким мужчиной. — Можешь ли ты сказать мне, какие счастливые моменты заставляют твое сердце болеть?

Он открыл рот, но сетчатая дверь распахнулась, и бабушка быстро заставила его замолчать, пробормотав что-то о том, что погрязание в прошлом никогда никому не помогало.

Папа повернулся к ней и сказал:

— И ты думаешь, секретность помогает? Ты думаешь, если не говорить о вещах, значит, их никогда не было? — Когда она не ответила, он снова переключил свое внимание на меня, опустившись на колени, так что наши глаза были на одном уровне. Тогда в его глазах появилось серьезное выражение, которое часто появлялось в те дни. — Никогда не испытывай потребности закрывать глаза на то, что делает тебя тем, кто ты есть. Хорошее, плохое и уродливое. Ты понимаешь?

Я нетерпеливо кивнула, впитывая его слова, как шоколадное молоко, несмотря на то, что в то время понятия не имела об их значении.

— Да, папа. Я понимаю.

— Хорошо. Это хорошо, тыковка. — Затем он встал и подошел к бабушке, приподняв бровь. — А ты, — тихо сказал он, — единственное, чего ты добьешься, постоянно закрываясь от ее вопросов, — это получишь девушку, которая тратит свое время на заполнение вакуума, придумывая в уме дикие истории, чтобы дать собственные ответы.

Бабушка сделала шаг к нему, сузила глаза и положила морщинистую руку на бедро.

— Доверься мне, Стив. Иногда даже самые дикие истории лучше, чем узнать правду.

Я качаю головой, пытаясь отогнать воспоминания. Я никогда не могу решить, делают ли меня подобные моменты счастливее или печальнее, чем я есть сейчас.

Чем больше я обдумывала ситуацию, пока мыла столешницы сегодня, тем больше возвращалась к мысли, что романтические отношения мистера Блэквуда и бабушки не могли быть правильными. Я точно не знаю, сколько лет мистеру Блэквуду, но он, должно быть, лет на двадцать моложе, чем она была. Я подсчитала, и он был бы всего лишь ребенком, когда родилась моя мать. Это невозможно.

Несмотря на это, я поймала себя на том, что слишком много смотрю на него в течение дня.

Он ни разу не поднял глаз от своих бумаг, но я подозревал, что этот человек более наблюдателен, чем показывает. Пытаясь не казаться такой жуткой, я попыталась отвлечься от тревожащих образов его и бабушки, наполнив ведро горячей водой с мылом и обработав все плинтуса в доме. Затем я занялась поиском на его книжных полках под видом вытирания пыли. Я пытался взглянуть на его работы, на любую из его опубликованных книг, но была разочарована, не найдя ни одной. Всякий раз, когда я ловила себя на том, что мои мысли снова возвращаются к бабушке и мистеру Блэквуду, я заставляла себя думать о других вещах.

Конечно, это привело только к одной вещи. На самом деле, к одному определенному человеку. К тому времени, как я прощаюсь с мистером Блэквудом и выхожу через парадную дверь, все, о чем я могу думать, — это он.

Я задаюсь вопросом — или, точнее, одержима — почему он спас меня, механикой, лежащей в основе того, как я могу видеть его, разговаривать с ним, и кто он на самом деле под этим болезненным названием. Куда он уходит, когда исчезает? Я вспоминаю ледяное ощущение, охватившее мою руку, когда она тянулась за ним, и дрожь пробегает по мне.

Не помогает и то, что все вопросы, проносящиеся в моей голове, лишь вытаскивают на поверхность яркий образ его, стоящего в моей комнате. Прямо передо мной. Едва уловимая грубоватость в его голосе, то, как его темные волосы беспорядочно падают на лоб, зеленые крапинки, которые иногда проступают в его черновато-серых глазах, и этот изгиб его сильной челюсти.