Выбрать главу

— Благодарю вас, Ваше величество, — опустила взгляд Хелен. — Лекари говорят, Сету не подходит здешний климат. Мы могли бы уехать на юг, в Испанию или Италию, и не беспокоить вас больше.

— Мальчик пока не перенесет дороги, — сказал Баки. — Пусть окрепнет.

— Хелен, мне незачем причинять зло тебе и уж тем более твоему сыну. Не торопись покидать Гильбоа. Сейчас важнее жизнь и здоровье Сета. Я выделю вам содержание. Как только лекари решат, что мальчик достаточно здоров, вы сможете уехать, но, уж прости мне такую малость, я хочу принимать участие в его судьбе.

Джек поднялся, по его кивку Брок опустил на столик перед любовницей отца солидный мешочек с золотом.

— Храни вас Богиня, Ваше величество! — потрясенно выдохнула Хелен. А потом добавила: — Вы позволите мне попрощаться с королем Сайласом? Я понимаю, это полная бесцеремонность с моей стороны, но… — она неожиданно всхлипнула, — я так скучаю по нему!

— Выбери день и приходи, тебя проводят в усыпальницу, — ответил Джек уже у самого порога. — Моя мать отбыла в родовое имение, так что неприятных встреч не будет. Единственное — я прошу не распространяться по данному поводу. Ты можешь навещать Сайласа, если будешь соблюдать элементарную осторожность. А сейчас я покину вас. И, Хелен, отдохни, я понимаю твое горе, но ты нужна сыну.

— Да, Ваше величество. — Хелен поклонилась. — Благодарю вас за участие.

Когда они вышли из маленького домика, Баки неожиданно предложил:

— Джек, а давай используем твоего брата на пользу короне?

— Что ты предлагаешь? — спросил Джек, садясь в экипаж.

Баки забрался в карету и сел рядом.

— Приручи его, обучи хоть на секретаря, обеспечь его мать — и будет у тебя преданный человек, — объяснил он. — Хелен неглупа, Сайлас был с придурью, но тоже не дурак, а умными людьми разбрасываться не стоит. Титула у Сета нет и не будет, трона ему не видать, но ты разом и облагодетельствуешь эту семью, и избавишь себя от проблем: мало ли кто захочет сыграть в свою игру на вашем родстве?

— Мысль дельная, — согласился Джек. — Всё спокойнее, чем следить исподтишка. Пусть Хелен немного привыкнет, освоится с мыслями. Обеспечим лучшими лекарями, наймём учителей.

Джек прикидывал, что и как лучше развернуть, чтобы убить сразу двух зайцев. Он не знал Сета, не знал, с какими мыслями в голове его растила Хелен и рассчитывала ли она вообще на корону, даже тогда, когда Джек считался мёртвым.

— Сайлас и Сету бы не уступил короны, — словно читая мысли Джека, сказал Баки. — Он даже не признал его своим бастардом.

— Мне иногда кажется, что он собирался жить вечно или утянуть Гильбоа вместе с собой в могилу, — ответил Джек, постукивая рукоятью кинжала по колену. — Иначе не могу понять такого тотального уничтожения собственных отпрысков. Он даже Шепарда, которого считал воплощением Богини поначалу, судил, убить пытался, как только узнал об их с Мишель отношениях. А уж после того, как моя предположительно пустая сестра умудрилась забеременеть, и вовсе испугался.

— Похоже, Сайлас и впрямь переполнил чашу терпения Богини, — сказал Брок, прокручивая кольцо на пальце. — А Хелен мне понравилась. У нее есть характер.

— Да, — согласился Баки. — Мне вот интересно: если у Сайласа был всевидящий камень, почему он не смог найти ни Шепарда, ни Мишель?

— Может и нашёл, но дотянуться не мог, не всесилен же он, или вёл какую-то свою игру. Да и кто его знает, — отмахнулся Джек, вновь накидывая на голову капюшон. — Чувствую, сестрица явится, как только до неё дойдут новости о гибели отца и моей коронации. Любовь любовью, а Мишель — принцесса и привыкла жить с размахом, а им как беглецам короны приёмы и балы могут только сниться.

Экипаж остановился со стороны людской. У порога, держа в руках тяжёлый фонарь, застыл Картер.

— Вели подать ужин в мои покои, — приказал Джек, проходя мимо.

Картер поклонился всем троим.

— Ты можешь не принимать ее при дворе, — заметил Баки, пока они шли по коридорам. — С какой стати жену какого-то шевалье будут принимать здесь? Не тот статус.

— Все-таки сестра, — заметил Брок. — Только она же с младенцем на руках.

— Брок, она дворянка. Она не кормит ребенка сама, — заметил Баки. — На то есть кормилицы и няньки.

Скинув плащ, Джек застыл около стола, перебирая письма, которыми он сегодня не успел заняться.

— Я приказал Картеру, если она появится, препроводить в мой особняк, одну или с супругом, хотя Шепард… — Джек скривился. — Вот уж кого действительно видеть не желаю. Услал бы на границу, но, боюсь, от него больше вреда, чем пользы, а в Шайло он мне не нужен. Ладно, будем разбираться по мере возникновения неприятностей.

Горничные, перешучиваясь и стреляя глазами в сторону короля и Баки, споро накрывали стол для ужина. Когда они ушли, Баки предложил:

— Если ты не устал, давай сходим посмотрим на всевидящий камень?

Брок убрал все три плаща, сел за стол и вытянул ноги.

— Может, завтра? — спросил он. — Новолуние, ночь… не лучшее время.

— Самое лучшее, — возразил Баки. — Самое колдовское.

— Самому интересно, как эта диковинка выглядит — Джек выдвинул один из ящиков своего стола и вынул оттуда что-то завёрнутое в тряпицу, аккуратно положил перед собой, развернул. Ключ от башни, где находился Камень, был действительно старым, старше самой башни, старше Шайло, Гильбоа и большей части королевств. Джек видел его лишь однажды, мельком: играя в прятки с кормилицей, он затаился за портьерой в кабинете отца, а тот показывал ключ старшему Кроссу, хвастаясь небывалой силой того, что скрыто за дверью.

Баки взял ключ, повертел его в пальцах.

— Интересная вещица, — заметил он. — Ему лет триста?

— Давайте есть, — потребовал Брок. — Я отказываюсь переться на башню на голодный желудок.

После ужина Баки и Брок вслед за Джеком отправились в самую старую часть дворца. Двери в башню были старые, из мореного дуба, резные и тяжелые. Баки взял у Джека ключ и вставил его в замочную скважину в виде оскаленной пасти Рогатого.

— А хороши рога, — заметил Брок. — Ветвистые такие…

Джек нервно прыснул.

Дверь поддалась сразу и открылась без единого скрипа, будто её кто-то смазывал и после гибели Сайласа, но Джек был точно уверен, что в эту часть дворца никто не ходит, даже убираться здесь было строго-настрого запрещено.

На стенах небольшой круглой комнатки вспыхнули факелы, но светлее от них не стало — сумрак навечно поселился в этих стенах, клубясь, перекатываясь, почти ощутимо касаясь ног, стараясь уцепиться за кончики пальцев.

В самом центре на высоком постаменте ярко-красным пылал Видящий Камень, приветствуя своего нового хозяина. Джек чувствовал, как его тянет, подталкивая в спину, уговаривая коснуться гладких полированных граней, обещая власть открыть умы подданных, соседей, дать возможность заглянуть даже за грань.

Джек сглотнул, приблизившись к Камню, замер напротив него.

— Отец был его рабом, — хрипло сказал Джек.

Камень вспыхнул, меняя цвет на оранжевый.

Баки быстро подошел и накрыл камень стальной рукой. Стыки между пластинами засветились, вспыхнули радужными переливами — и померкли. Когда Баки убрал руку, Камень приглушенно мерцал багрянцем где-то в глубине.

— Он подчинится тебе, — медленно, словно во сне, начал говорить Баки, — если ты принесешь ему в жертву невинную душу.

Джек обхватил Баки за плечи, оттаскивая от Камня.

— Обойдусь, — буркнул он, вжимаясь лбом между лопаток Баки. — Не нужен он мне, сам справлюсь.

Баки потряс головой и развернулся в руках Джека.

— Баки, — начал Брок. — Эту штуку выкорчевать-то можно?

— Нет, — покачал головой Баки. — Тут только око. А корни спускаются до фундамента. Джек, это очень опасная штука. Я… я подумаю, как можно ее обезопасить.