Выбрать главу

Когда Замок объявил о гостье, мы как раз собирались вчетвером выпить чаю. И тут такой сюрприз! Феолике мне всегда было особенно приятно видеть. Наверное, свою роль играло её тихое обаяние, глубокий, проникновенный взгляд прекрасных тёмно-серых глаз и сдержанные, полные достоинства манеры. К моему отцу Феолике относилась с большой теплотой и уважением. Некогда он выручил её и Вильгерна из беды.

— Благородный Дааль, рада вас видеть, — они обменялись улыбками и рукопожатиями, а затем Феолике по очереди обняла нас с Келли. — Достойные принцессы, светлейшего вам вечера. Приветствую вас, хоть мы и незнакомы, — она замешкалась, взглянув на Яра, и тот откликнулся с подобающей случаю торжественностью:

— Так давайте познакомимся, достойная Феолике! Моё имя Ярвенн. Я из клана магов зимы Винтейри.

Глядя на то, как он обменялся приветствиями с заинтригованной Феолике, я не удержалась от улыбки. И, наконец, рассевшись за столом под привычное ворчанье Замка: «Да когда же вы перестанете опаздывать на чаепития?», мы заговорили о цели визита Феолике. Выяснилось, что она прилетела не просто так, а с важными новостями.

— Мы с достойным квизари Ильгером нашли того дракона, который некогда помог моей тётке Эйнеке, — при этих словах тень набежала на лицо Феолике, — скрыться от всех и сбежать в другой мир, чтобы потом вернуться под именем Скейды. Это некий Галейн, совершенно беспутный и легкомысленный дракон. Эйнеке упросила его помочь, как родственника.

Воцарилось напряжённое молчание, прерываемое лишь мурлыканьем Дары на коленях у отца.

— Увы, Галейн точно так же не знает, где находится ведьма, как и мы. Во дворце ему проверили голову, но результат не поменялся.

— Всё это очень странно, — заметила Келли, сделав глоток из чашки с цветочным чаем. — Даже если Скейда и правда сидит внутри снейфнега где-нибудь под землёй, как крот, не будет же она прятаться вечно! А стоит ей выйти, показаться хоть в Эйпри, хоть в окрестностях, её тут же схватят! На что она вообще рассчитывает?!

— Есть у меня одна мысль, — тихо проговорил отец, — но, прежде чем что-то делать, я поищу больше сведений. Нужно убедиться, что другого выхода нет.

С этими загадочными словами он погладил Дару, и кошка стала увлечённо вылизывать ему ладонь.

— А с нами своей мыслью поделиться не хочешь? — Мне стало тревожно. Опять что-то скрывает! Ну, что он за дракон такой!

— Не могу, — отец встретился со мной глазами. Я сделала усилие, попытавшись залезть ему в голову. После нескольких мгновений, когда мне самой мерещилось, будто мой череп изнутри щекочут тоненькие паутинки, отец едва заметно улыбнулся:

— Нет, Риатэль. У тебя не получится, девочка моя.

— Получится, — упрямо буркнула я. — Когда-нибудь.

— О чём это вы? — громко спросила Келли. Она смотрела на нас, пока Феолике деликатно кусала пирожок с вишней, а Ярвенн думал о чём-то своём. Я оставила в покое отца и хотела поймать одного-двух белых орлов, но и эти скрылись за тучами.

— Да так, ерунда всякая, — небрежно ответив, наконец, на вопрос Келли, я тоже потянулась за пирожком, но не с вишней, а с яблоком.

— Сплошные загадки и тайны, — тяжело вздохнула сестра, обращаясь к Феолике, — видите, в каком интересном мире я живу, и всё изволь ждать, пока кто-нибудь смилостивится и расскажет тебе правду.

Феолике легко и рассыпчато засмеялась.

— Сочувствую. Но раз уж речь зашла о чём-то интересном, расскажите, Келли, как продвигаются дела с волшебным компасом? Благородный Дааль недавно упоминал о нём, — она улыбнулась моему отцу, и тот кивнул.

Келли заметно оживилась.

— Как раз сегодня занималась компасом! Он будет не таким, как у моряков, а куда более совершенным. Компас, который не только укажет север, юг, запад или восток, но и найдёт того, кого вы очень хотите разыскать…

Феолике внимательно слушала и время от времени задавала уместные вопросы. А я сжала руку Яра под столом и тихонько шепнула ему:

— О чём думаешь?

— Скейда, — отозвался мой маг. — Не испортила бы она праздник в Эйпри.

X

Ярвенн

— Снэ бьелле!

Пара слов и несколько жестов, словно я был мальчишкой, лепившим игрушечный замок из снега — и вот оно, чудо! Горожане, высыпавшие на площадь, чтобы повеселиться, закричали от восторга. Да я и сам удивился тому, как легко создал несколько гигантских замков! Правда, они выглядели незавершёнными, и я решил доделать их магией. Закрыл глаза, мысленно представил себе крепкие винтовые лестницы, ведущие сверху донизу. Придал окошкам круглую форму для красоты.

Ко всем четырём замкам с радостными криками устремилось с полторы дюжины ребятишек. Пришлось сделать стены ещё прочнее. Напоследок я «долепил» красивые зубчатые башни, полюбовался зрелищем… и обернулся к моей прекрасной принцессе. От неё криков восторга не было слышно, но синие глаза так блестели, а щёки разрумянились, что это говорило лучше любых слов.

— Воистину ты чудотворец, Яр, — тепло сказала Риа. После этого я обнял её, закутанную в шубку, и поцеловал в чуть покрасневший кончик носа. Вокруг нас так и кружились снежинки. Сегодня стало заметно холоднее, чем вчера, но это не мешало празднику.

Со всей округи собрался народ — яблоку было негде упасть. В небесах носились, рассыпая свою золотую пыльцу, феи. То и дело вспыхивали красивые радужные фейерверки. Даже из знаменитого городка Лейта явились гости с тем самым мороженым, равных которому не было. А для безопасности горожан и собственного развлечения прилетели драконы-квизари и проверяющие.

Торжественная часть, когда жрецы Тээгру и Эгру читали ритуальные молитвы и призывали на город милость Святого Эйпри, давно закончилась, так что оставалось одно веселье.

— Залезем вон в тот замок, повыше? — предложил я своей принцессе, и она охотно согласилась. Я взял её за руку, мы осторожно вошли внутрь и забрались по ледяной лестнице вверх, на башню. Отсюда открывался отличный вид на всю площадь.

Невдалеке звучало пение фейской арфы, а к нему то и дело присоединялся человеческий голос. Это пела слепая Ниэйна — деревенская девушка, которую, как я полагал, ждала безрадостная судьба, если б на неё не обратили внимание феи. Голос её звучал точь-в-точь как струны арфы, и советница Линлейт говорила, что волшебный народ заберёт такое чудо, пусть и рождённое в человеческой колыбели, к себе.

Риатэль слушала, прижавшись ко мне.

— Тебе не холодно? — Я расцеловал её, как следует, чтобы моя принцесса и думать забыла о морозе.

— Да нет, тепло. И хорошо, — Риа вздохнула, положив голову мне на грудь. Сегодня обе принцессы вместо диадем украсили свои волосы заколками: Риа — бирюзовой, а Келли — алмазной. — Но где-то внутри тревога, и она не отпускает…

Я оглядел площадь, собравшуюся толпу, палатки с мороженым и всякой едой. Вон за тем домом показывали кукольный спектакль; ещё дальше можно было увидеть настоящих актёров, которые сами могли перевоплотиться в кого захочешь, а не только марионеток за ниточки дёргать. Я перевёл глаза на небо, ставшее разноцветным от фейерверков. Отметил драконов, которые сторожили город; их было двое, они то и дело сменялись.

— Всё будет отлично, — едва успев это сказать, я услышал, как нас зовёт Келли, и увидел её саму. Белая драконесса с фиалковыми глазами и отливавшей серебром, как у Хэга, чешуёй подлетела и закружилась, словно огромная ласточка, над ледяной башней.

— А почему вы ещё здесь? — весело, возбуждённо крикнула она. — На выступление стрелков смотреть не будете? Ави такой шикарный лук и стрелы подарили!

— Конечно, пошли туда! — оживилась моя принцесса.

На выступлении стрелков мы с Риа и Келли стояли отдельно от общей толпы. Хотели поддержать Ави, как и Рэйб, который пришёл с родителями. Я из вежливости поздоровался с булочником и его женой, в отличие от супруга, тощей, как жердь. Они ответили мне натянутыми улыбками и поспешно отвернулись. Ну, хоть в драку не кидались, и на том спасибо.