— После тебя… — проникновенный шёпот девушки отозвался слишком громкими ударами его сердца. Дан судорожно сглотнул и попытался поймать взгляд Рики, но та уже не смотрела на него.
Эпилог (3).
Рика была впечатлена красотой гор.
Весь день Дан не отходил от неё, что поначалу жутко раздражало девушку, но потом Рика пришла к выводу, что его общество может быть не слишком удручающим и, в отличие от его родственничков, даже может считаться приятным.
Рика никогда бы не подумала, что Дан настолько болтлив. Он не умолкал ни на минуту, делясь с девушкой всем, что знал сам. Халисийка всё больше молчала и слушала, иногда задавая вопросы. В какой-то момент, Рика догадалась, что Дан, вероятнее всего, слишком взволнован, вот и болтает лишнего. Это было видно по темпу его речи и по тому, как он неловко перескакивал с темы на тему.
Он был не похож на халисийских мужчин. Такой забавный, искренний, немного растерянный и какой-то невинный. Статус будущего вождя не испортил его внутренний мир; в нём не было ни капли напыщенности и презрения, хотя присутствовала здравая гордость, которой он, впрочем, мог пожертвовать ради высоких целей. Например, ради любви.
Мысли об этом как-то согрели душу халисийки.
Обедали они на природе. Рика с большим сомнением разглядывала тёмно-коричневую жижу, принюхивалась к едкому аромату и не могла понять, что эти горе-повара туда намешали.
— Не вкусно?
— Не знаю. Даже пробовать боюсь. — сморщив лицо, Рика отложила тарелку и обратила более пристальное внимание на поджаренное на костре мясо какой-то птицы. Это пришлось ей по вкусу, разве что специи были более горькими, всё-таки халисийцы отдавали предпочтение сладковатым вкусам, острое и горькое им было не по нраву, да и на равнинах не росло ничего такого, что можно было найти на горных вершинах.
— Это собис. — пояснил парень, но для Рики это слово ничего не значило. — Ну… у вас это зовут рагу. Мы делаем его из измельчённых корней плодовых растений и твёрдых сортов пшеницы.
— А… ясно. Странный у вас рацион. Но, мясо довольно вкусное.
— Я помню, халисийцы вкусно готовят. Мы так не умеем. Честно сказать, здесь никто и никогда не уделял этому много времени.
— В голодные времена и это сгодится. — обглодав сытную ножку, девушка облизнула испачканные губы и вдруг улыбнулась. — А как у вас тут со сладостями?
— Они есть.
— Понятно. Ничего радужного. — разочарование постигло Рику слишком стремительно. — Как я и думала, ваша жизнь ужасно скучная. Наверное, поэтому ты меня и украл.
После последней фразы, сказанной девушкой, Дан как-то помрачнел. Аппетит у него резко пропал и весь он как-то осунулся. Конечно, разговоры о похищении Дану не нравились, и он предпочитал не называть этот поступок так. Но, название ничего не меняет, факт остаётся фактом.
— Ещё злишься? — понуро спросил он, тщательно упрятывая огорчённый взгляд, и подливая в чашку девушки сладкий чай.
— Очень. Никогда не прощу, так и знай.
Это прозвучало как смертный приговор, поэтому Дан быстро поднял глаза, но честно не понял, шутит ли Рика. Девушка смотрела на него совершенно спокойно, голос её прозвучал равнодушно, только янтарные глаза заглядывали прямо в душу и вколачивали туда произнесённые устами слова.
— Прости меня. Надо было просто поговорить с тобой, но я… — Дан как-то нервно усмехнулся, испытывая что-то похожее на стыд. — Я просто испугался. Знаю, что выгляжу сейчас жалко, и ты можешь меня за это презирать, но я всё ещё боюсь, что ты захочешь уйти, а мне нечего будет предложить, чтобы ты осталась.
Дальше беседа не клеилась.
До ужина Рика и Дан гуляли по тарийскому лагерю, а потом девушка увидела лошадей в загоне и загорелась идеей прокатиться по округе. Дан даже оспорить не смог; разрешил девушке самостоятельно выбрать скакуна, хотя она сделала бы это и без разрешения.
— Здравствуй! — их внимание привлекла вдруг невысокая девочка в изящном платье и с красивыми чёрными волосами, уложенными лёгкими волнами. Она пришла в сопровождении двух девочек примерно её возраста, но они были одеты скромнее и держались по обе стороны от неё, будто фрейлины у принцессы Авроры.