Выбрать главу

И всё-таки наш разговор не вязался. Мы оба чувствовали себя неловко и больше молчали. Я не понимала, зачем он пригласил меня сюда. Если хотел помочь нам деньгами, то мог просто передать их через месье Барнэля. И я не могла отделаться от мысли, что он чего-то недоговаривал.

— Ваши родные знают о моем приезде? — я, наконец, набралась храбрости и задала этот вопрос. — Они вообще знают, что я у вас есть?

Он кивнул.

— Да, Луиза, они знают. Мой отец рассказал моей жене о тебе много лет назад. Он гордился тем, что разлучил нас с твоей матушкой. Так что я никогда не скрывал от Эльвиры, что у нее есть сестра.

Тут он немного смутился, и я поняла, почему. Моя сестра знала обо мне, но не сочла нужным со мной познакомиться. Для нее я была всего лишь досадным напоминанием об ошибках молодости отца. И я впервые подумала о том, не связан ли мой визит с предстоящей свадьбой Эльвиры? Быть может, именно она настояла на моем приезде, желая потребовать с меня обещание, что я не раскрою ту тайну, что они так старательно оберегали двадцать лет, и не скомпрометирую сестру, которая вот-вот должна стать членом королевской семьи.

И я решила выяснить это сразу и без обиняков.

— Скажите, зачем вы пригласили меня сюда?

Глава 5

Я по-прежнему никак не называла его. Сказать «отец» у меня не повернулся бы язык. «Ваша светлость» — слишком помпезно. «Сударь» — слишком холодно.

Мне показалось, мой вопрос смутил его еще больше.

— Видишь ли, Луиза, — после некоторой паузы произнес он, — я хотел обратиться к тебе с просьбой, которая, боюсь, покажется тебе неприемлемой.

Я усмехнулась. Значит, виной всему отнюдь не взыгравшие вдруг в нём отцовские чувства. Ну, что же, этого следовало ожидать. И хотя мне было обидно, что я проделала такой путь лишь для того, чтобы разочароваться в герцоге Эрсане еще больше, я не была удивлена. Такие люди, как герцог и его семья, не привыкли считаться с чувствами тех, кто ниже их по положению.

— Я слушаю вас, сударь! — холодно сказала я. Теперь уже можно было не церемониться.

— Прежде, чем я изложу тебе суть дела, дорогая, мне хотелось бы, чтобы ты ответила на один деликатный вопрос.

Я с удивлением заметила, как заалели от смущения его щеки. И, разумеется, напряглась.

— Я знаю, что не имею права спрашивать тебя об этом — я был для тебя слишком плохим отцом. Но я вынужден задать этот вопрос. Скажи, дитя мое, тот факт, что ты до сих пор не замужем, объясняется твоим нежеланием выходить замуж или, быть может, тем, что ты уже доверилась какому-то мужчине, а он тебя обманул?

От гнева я сжала кулачки так, что поцарапала себе ладони. Да как он посмел спросить меня об этом? Матушка ни за что не оскорбила бы меня подобным подозрением. И какого ответа он от меня ждал?

— Простите, сударь, но это — мое личное дело, и я не намерена рассказывать вам о своих мыслях и желаниях.

— Разумеется, Луиза, разумеется! — торопливо согласился он. — Прошу тебя, не сердись. Ты поймешь, почему я спросил об этом, как только выслушаешь меня. Позволь мне рассказать тебе о том, что тревожит меня уже несколько дней кряду. Мне больно и стыдно говорить об этом, но я вынужден это сделать, потому что без твоей помощи нам не обойтись. Речь идет о твоей сестре. Должно быть, ты знаешь, что Эльвира — невеста его высочества, и их свадьба состоится через неделю?

Я предпочла ограничиться кивком. Кто же об этом не знал?

— Желание его высочества жениться на моей дочери стало для нас неожиданным. Мы прежде полагали, что Эльвира выйдет замуж за сына нашего соседа — маркиза Шарлена. Мы с маркизом условились об этом, когда они еще были детьми. Правда, об их помолвке мы не объявляли — ждали, пока они вырастут и захотят заключить этот брак осознанно. Но Эльвире всегда нравился Матис, и он тоже не скрывал своих чувств к ней.

— Но зачем же тогда вы согласились на ее брак с его высочеством?

Герцог посмотрел на меня как на неразумного ребенка.

— Неужели ты думаешь, что мы могли отказать сыну короля? Более того, об этом браке заговорил сам его величество! Принц увидел Эльвиру на одном из балов и влюбился в нее с первого взгляда. И когда мы получили подобное предложение, то нам не оставалось ничего другого, кроме как с благодарностью его принять. Я принес извинения маркизу Шарлену, и тот заявил, что всё понимает и не держит на нас обиду.

— А Эльвира? — воскликнула я. — Она же была влюблена в другого!

— Не скрою — она была польщена предложением его высочества. Ей выпал шанс однажды стать королевой Керландии — кто смог бы перед этим устоять? Мы ответили согласием, и о помолвке было объявлено. И только несколько дней назад Эльвира призналась мне в том, в чём должна была признаться сразу. Еще в прошлом году, когда они с Матисом считали себя женихом и невестой, они дали волю своим чувствам и перешли допустимую грань, — тут щеки его светлости стали совсем пунцовыми, и я даже пожалела его. — Ты можешь себе представить, Луиза, что я почувствовал, когда об этом узнал? Невеста наследного принца не смогла сберечь свою невинность! Ты понимаешь, в каком положении мы оказались?