Выбрать главу

Мама хранила его в особом месте, чтобы стареющая бумага не испортилась. Я не знала, где он был, и как до него добраться, и я боялась говорить о нем с дядей Джеком. Он мог не знать о гримуаре — или что я его хотела — и если я намекну, гримуар пропадет навеки. Он продаст гримуар на аукционе или отдаст своей дочери, а не мне.

Таймер на телефоне запищал. Я поспешила от двери библиотеки к лестнице.

На кухне уже горел свет, когда я вошла. Кэти стояла у рукомойника с розовым фартуком поверх платья в цветочек, она оттирала тарелки. Она стучала туфлями-лодочками черного цвета по полу, двигая ногами.

Я остановилась у стойки, растерявшись. Тарелка с остывающими угощениями пропала. Нет, не пропала. Я заметила тарелку в стопке тех, что сохли у рукомойника с мыльной водой.

— Тетя Кэти? Вы трогали мои кексы?

Она улыбнулась мне своими красными губами.

— Ты их сделала?

А кто еще?

— Да, я…

— У Трэвиса аллергия на арахис. Я тебе не сказала? Я выбросила кексы.

Мой рот раскрылся.

— Выбросили? Но…

— То, что у Трэвиса есть шприц-ручка для введения адреналина, не означает…

— Там не было арахиса! — пронзительно перебила я.

— Орехи были сверху.

— Пеканы! — воскликнула я, сжимая край свитера. — То были тыквенные кексы с начинкой из крем-сыра и посыпкой из корицы и пекана.

— О, — она пожала плечами. — Я не поняла. С аллергией на арахис нужна постоянная осторожность.

— Вы могли бы спросить у меня!

Она прищурила подведенные черным глаза.

— Не говори со мной таким тоном, юная леди.

Я хмуро смотрела на ее накрашенное лицо, пухлые щеки дрожали над широкими плечами, а потом мой взгляд упал на пол. Я вышла из кухни.

До этого днем я съездила на автобусе в магазин. Я подготовила начинку из крем-сыра до ужина, чтобы она застыла в холодильнике, а потом сделала тесто и посыпку, когда кухня снова была свободна. То, что я использовала выпечку как прикрытие, пока обыскивала дом, не означало, что я не приложила усилия. Кексы были идеальными. Аромат тыквы остался в коридоре.

Слезы жалили мои глаза. Я ненавидела этот дом и всех в нем.

* * *

Я обыскала кладовую в подвале. Оба гаража. Запасные спальни. Каждый чулан в доме, кроме тех, что были в комнатах дяди Джека, Амалии и Трэвиса. Искать доказательство лжи дяди Джека о вещах моих родителях было уже негде.

Был кабинет дяди Джека, но он все время сидел там, и я переживала, что он застанет меня. А библиотека… если дядя Джек как-то заполучил бы гримуар моей мамы, то библиотека была идеальным местом для хранения — или укрытия — книги. Да, это было маловероятно, но что еще у меня было?

Я прищурилась, глядя на дверь библиотеки в футе перед моим носом. Я не была там с того случая с печеньем.

Вспомнив это, я подняла бумажное полотенце. На нем лежало шесть темно-коричневых печеньиц, их хрустящая поверхность с аппетитным треском открывала мягкую внутренность и шоколадные крошки. Белая морская соль блестела сверху.

Когда я нервничала, я усиленно погружалась в два любимых дела — чтение и кулинарию. Я откусила печенье и чуть не застонала. Идеально. Шоколад таял, вкус был насыщенным и сладким, с ноткой соли. Просто идеально.

Сахар придал мне сил, я приоткрыла дверь библиотеки и заглянула. Пусто. Джек и его напарник, Клод, обычно приходили днем, а сейчас было почти девять часов. Я включила свет и ждала, глядя на черный купол, где прятался демон, бросающийся печеньем. Он припас крошащиеся снаряды для моего возвращения?

Похоже, нет, потому что ничего не произошло. Я обошла комнату по краю к диванам, опустила угощение на столик — дальний от круга — и посмотрела на комнату. Я уже проверила полки один раз, но я не искала гримуары.

Приглядывая за чернильным куполом, я начала с секции о магии. Я вытаскивала каждую книгу, проверяла и ставила обратно. Медленно, но я не хотела ничего упустить. Книжный червь во мне отмечал каждое название, составляя список для прочтения, на который мне не хватило бы и года.

Что-то шаркнуло по полу.

Подняв руку, чтобы убрать «Историю кельтских друидов» на полку, я застыла, настроившись на круг призыва в четырех футах за мной. Еще шорох, словно тело ерзало, задевая конечностями пол.

Тишина гудела в ушах. Через минуту моя спина расслабилась, и я выдохнула, не зная, что задерживала дыхание.

— Hh’ainun.

Я вдохнула, чтобы закричать, и подавилась слюной. Я стала пятиться, но поняла, что круг был за мной, и застыла на месте. Книга выпала из руки, корешок ударил меня по лбу. Толстый том рухнул на пол с громким стуком.