«Амкулон» перевозил роту Лотосовых Врат, — произнес Маскар, обращаясь к лорду-командующему.
— Капитан, — сказал Хет, — скажите, а рота Лотосовых Врат покинула корабль или все еще с вами?
— Они телепортировались на поверхность, следуя моему приказу, — ответила женщина. — Я лично вручила капитану Отсекателю жезл телепортационного локатора, чтобы вернуть их на борт сразу же, как только ситуация выправится, но потеряла с ними всякую связь. Сэр, я даже не знала, в каком направлении эта самая поверхность находится. Мы настроили автоматически повторяющийся сигнал запроса на локатор, но, боюсь, и капитан, и его рота потеряны для нас.
Изображение на гололите прояснилось. Мостик за спиной хозяйки представлял собой дымящиеся руины. И хотя картинка стала более-менее отчетливой, кое-что из того, что офицеры изначально приняли за искажения, осталось на прежнем месте. Аквилиния, как и все попадавшие в кадр члены экипажа, была с головы до ног замотана в белую ткань, покрытую розовыми разводами сочащейся из-под нее жидкости.
— Радиационные ожоги, — пробормотал Киран. — Еще никогда не видел настолько сильных… Экипаж обмотался слоями защиты, но они все равно очень серьезно пострадали…
— Капитан, — заявил Хет, — мы немедленно высылаем спасательные шлюпки. Наши медике…
— Прошу отставить, — тихим, но жестким голосом отозвалась женщина. — Милорд, все мы поголовно получили летальную дозу излучения. Все мы отравлены и опалены. Долго нам не протянуть. Из-за повреждения двигателей на борту фиксируется смертельный уровень заражения. Никто не должен и близко к нам подходить. Это верное самоубийство.
— Но… — запротестовал было Хет.
— Вы вытащили нас из пекла, сэр, но спасти уже не получится. Смиритесь. Единственное, что мне осталось сделать, так это донести до вас свое видение ситуации и предоставить всю имеющуюся у меня информацию.
— Я не могу с этим смириться! — взорвался Хет.
— А придется, милорд. На головы Имперских Кулаков здесь, на Ардамантуа, свалилось огромное несчастье.
— Ну, это-то мы уже поняли, — заметил Киран. — Космическая катастрофа, гравитационные возмущения…
— Они имеют искусственное происхождение, адмирал, — перебил его голос хозяйки «Амкулона».
— Повторите?
— То, с чем мы столкнулись, не является природным феноменом. Ардамантуа убила нас всех не по какой-то там прихоти Вселенной. Происходящее является следствием спланированного вмешательства. Мы подверглись нападению.
— Нападению? — эхом откликнулся Маскар.
— Но кто это сделал? Хромы? Эти ксеноморфы? — спросил Хет.
— Не думаю, сэр, — ответила Аквилиния. — В шумах звучат голоса. Прислушайтесь к ним. И ждите восхода луны.
— Но у Ардамантуа нет спутника, — вмешался Киран.
— Не было, — уточнила хозяйка «Амкулона».
Глава 21
— Это не может быть луной, — заметил первый навигатор «Азимута», изучавший распечатки, расстеленные на серебристых столах картографического зала. — Уж слишком близко оно находится к поверхности планеты. Вот, смотрите, эта штука соприкасается с верхними слоями околоземного пространства. Она просто разорвала бы Ардамантуа надвое.
— Я правильно вас расслышал? — уточнил Хет. — У нас тут творится нечто непонятное, что проще всего описать как гравитационную бурю, уничтожающую мир под нашими ногами и вносящую нестабильность во всю звездную систему, а вы утверждаете, что…
— Милорд, — ответил первый навигатор. — Я прямолинеен как никогда. Наблюдаемые нами гравитационные искажения, несомненно, значительны. Но они лишены упорядоченности и, по всей видимости, вызываются другими космическими явлениями. Если бы планетоид появился в такой близости от этого мира, эффект был бы куда более существенным и сфокусированным. Ардамантуа сменила бы свою орбиту, а то и вовсе сорвалась бы с нее. Мы же видим нечто, скорее напоминающее выстрел из дробовика. Луна… ее внезапное появление походило бы на удар силовым молотом.
— И все же, — произнес Маскар, постукивая пальцем по странно затемненному участку распечатки, — что… что это такое?
— Дефект отображения, — заявил первый навигатор.
— Очень уж внушительных размеров он, — заметил Маскар.
— Значит, это дефект отображения очень внушительных размеров, сэр.