Выбрать главу

– Берим обещал достать снадобья к вечеру... – жадно глянула она на таблетки в ладони и бросила обеспокоенный взгляд на спящую дочь.

– Госпожа Роджи, поверьте, это сильнее трав! И поможет продержаться до возвращения врача.

Офелия беспомощно опустилась на стул у постели. Поднесла таблетки к глазам, устало потёрла шею...

– Лиза, можешь... подать воды? – слабо попросила она и приподняла краешек одеяла. – Ия, свет мой, нужно попить. Немного. Открой ротик, ну? Ия...

Я украдкой выдохнула, когда Офелия влила в сероватые ссохшиеся губы девочки питьё.

Малышка захныкала:

– Кисло... Горько!..

Офелия растерянно глянула на меня, а я кивнула, мол, так и надо.

– Останьтесь сегодня с дочерью. Мы справимся в таверне, – тихонько обронила я, когда женщина напоила Ияри, и та вновь впала в тревожный сон.

Офелия кивнула, не отрывая глаз от девочки, и я на цыпочках вышла за дверь. И замерла в полутьме коридора. Измождённое, серое лицо Ияри неумолимо стояло перед глазами. А пепел безысходности застилал мне, кажется, даже мозги.

Что делать? Одним аспирином здоров не будешь...

Я понуро поплелась на кухню, чтобы наскоро перекусить. День обещал быть трудным. Но, главное, чтобы Ия продержалась до возвращения лекаря. Остальное – сущие пустяки.

 

***

В преддверии Летнего фестиваля, как и предрекал Юджин, народу в Онтасе прибавилось. И работы в таверне тоже.

– Дорогая! – продираясь сквозь толпу, кряхтел старик в красной попоне. – Елизавета, здравствуйте!

Я выставила на деревянный выскобленный стол плошки с ароматной куриной зажаркой и обернулась.

 – Барбус! Как живете? Не ждала увидеть.

Старик, пыхтя и отдуваясь, едва пополам не сложился в поклоне. Стянул с головы-луковицы алый чепец, но улыбка на моих губах вмиг погасла. За Барбусом, гордо возвышаясь над доброй половиной гостей, вышагивал тощий Эргон Гуно. В своей презрительности он жутко напоминал Велора, и у меня прямо сердце сжалось, когда он метнул на меня равнодушный темноокий взгляд.

Я торопливо отвернулась. А Барбус отдышался и затараторил:

– Ох, этот Фестиваль… На улицах не протолкнуться! Дорогая, найдёте нам местечко? Это ведь лучшая таверна Среднего круга!

Я кивнула и, чуя на лопатках обжигающий взгляд архивариуса, ринулась к столу, из-за которого мгновение назад отбыла шумная компания с Севера. Составила в стопку грязные плошки, выдернула из-за пояса кухонное полотенце и вытерла выскобленную столешницу.

– Пожалуйста, садитесь. Что закажете? Сегодня у нас куриная зажарка с зеленью, жаркое и мясной рулет с варёным яйцом.

Барбус оживился и выложил на стол алый чепец.

– Будьте любезны, жаркое госпожи Офелии. Кстати, а где она?

Барбус заелозил на месте, оглядываясь.

– У неё дочь простудилась, – коротко ответила я, делая пометки на листе.

– Ох, я, кажется, слышал, – покачал головой старик. – И что говорит мастер Берим?

Я замешкалась. Стоит ли обсуждать семейные дела пусть даже с Барбусом? Но Гуно решил за меня.

– У девочки серая лихорадка. Я прав? – воткнулся он в меня могильно-тёмным взглядом.

Я с удивлением кивнула.

– Правы. Но откуда…

– Юджин рассказал. Я распорядился, чтобы доктор Берим в ряду первых навестил девочку.

Я вскинула брови. Вот так новость! С чего бы архивариусу заботиться о здоровье Ияри? А Барбус по простоте душевной и вовсе пришёл в восторг.

– Славно, Эргон! Прекрасная новость! Иногда нужно... ну, знаете, поторопить мастера, – старик смущённо кхекнул и потёр лысину. – Вот буквально в ночь заныли у меня колени... Так я Берима до сих пор не дождался!

– Полагаю, ваши колени, господин Алео, имеют несколько меньшую ценность, чем жизнь ребёнка, – отозвался Гуно.

Барбус смутился:

– Разумеется, разумеется... Я ведь и не о том... Мой недуг – сама жизнь. Грех жалиться!

Но Гуно, кажется, причитаний старика не слушал. Ковырял меня неизменно пытливым взглядом, будто чего-то ждал. Вынюхивал.