А сзади их уже нагоняли потоки серой пыли. Путники взяли самое необходимое в ранцы, надели очки от пыли и обвязались верёвкой, чтобы не потерять друг друга в предстоящем урагане. Мейсон опять возглавил колонну, он держался лучше всех и на него смотрели с надеждой.
— Рик, а там точно остались люди? — ещё раз уточнил Альберт.
— Да, я выходил с ними недавно на связь, они пытаются создать герметичные помещения и лечить первых пострадавших. Нам нужно идти на купола храма, вокруг него оборудован главный полевой госпиталь.
Они шли вперёд со смешанными чувствами, с одной стороны им хотелось ускорить шаг и как можно быстрее добраться до города. Но Мейсон постоянно оглядывался на своих подопечных и видел, что среди них назревает паника. А он не мог позволить вспышке адреналина погубить всё дело — он знал, что это может вызывать приступы галлюцинаций и вернуть кого-нибудь в безумное состояние.
Ему пришлось принять волевое решение и приказать остановиться, чтобы взглянуть надвигающейся бури в лицо.
— Разве она страшнее Смерти, что вы видели собственными глазами?
— Нет, — хором и совершенно искренне ответили подопечные.
— Тогда чего вы боитесь?
И в этот момент их настигли первые потоки серого вещества. Никто не испугался, все вспомнили, что им пришлось пережить и теперь это путешествие казалось не таким уж и сложным.
Самая сложная доля выпала Альберту Мейсону. Ему нужно было найти дорогу в разрушенных каменных джунглях в условиях минимальной видимости. Он шёл по “памяти” и интуиции, но с каждым шагом у него появлялась неуверенность в выбранной дороге. И когда он наконец понял, что окончательно заблудился, то увидел девушку в чёрном платье с очаровательной улыбкой и волосами цвета космической бездны.
— Тебе туда Альберт, — указала рукой в сторону и там сразу же расступились облака пыли.
Он молча отправился по указанной тропе, но внутри него появлялся страх нового типа. Страх перед сверхъестественным. “Нет, это не может быть настоящая Смерть!” — говорил он себе и тем не менее шёл по предложенной ею дороге. Она появилась снова и ещё раз указала на правильную дорогу — прямо на золотые купола храма. Мейсон на время закрыл глаза и мотнул головой, чтобы выбросить девушку-фантом из головы, напоследок он сказал самому себе: “Нет! это просто мои видения и совпадения. Зачем Смерти помогать мне?! Это просто бессмыслица!” и отправился заветной дорогой вперёд.
Путники вышли из бури на главную площадь и подошли к вратам храма. Часовые на вышках уже видели их появление и сообщили коллегам внизу, чтобы те как можно быстрее открыли двери и впустили новых уцелевших, пока ураган не достиг самого лагеря. Но им банально не поверили. И тогда Мейсону пришлось стучать изо всех сил, чтобы им открыли заветную дверь.
И лишь только после этого их впустили внутрь шлюзовой комнаты и провели обеззараживание одежды.
Альберт Мейсон вышел из шлюза навстречу ошеломлённым людям. Там было полно больных, которые получили лёгкие дозы отравления и держались исключительно на тяжёлых успокоительных. Он ничего не успел объяснить, как его сразу обступили со всех сторон.
— Мы видели своими глазами, — начали часовые спустившиеся с дозорных башен, — как он вышел из бури и вёл за собой других уцелевших! Без противогаза, без костюма и в окружении этой заразы! И он абсолютно здоров, это ведь правда?!
— Да, всё так.
— И у тебя нет припадков, ты не теряешь сознание и не погружаешься в бесконтрольные сны? — сразу же перебил Мейсона какой-то врач.
— Да, не страдаю. Есть некоторые видения, но я отличаю их от реальности и отгоняю их прочь.
Образы, символизм и ассоциации с прошлым делали своё дело, не потребовалось и пяти секунд, чтобы кто-то из толпы не выкрикнул слова, которые уже давно носились в воздухе.
— Он мессия! Он пришёл даровать нам спасение! Дай нам ключ от этой болезни!
И тут Альберт Мейсон оценил масштаб переплёта, в котором он оказался. Он очень не хотел брать на себя ответственность за судьбы миллионов. Но с другой стороны он также не мог жить с осознанием того, что по его вине может произойти трагедия огромного масштаба. Эти люди ждали спасения и надежды. И разве может случиться что-то плохое из-за правды. И Мейсон дал им то, что они так просили.