Выбрать главу

— Что? Ты будешь драться со мной? Со своим капитаном? Ах, ты дрянь! А ну прочь с дороги, селедка вонючая! Раздавлю, как мидию!

Юноша направил шпагу в грудь капитану:

— Если ты сейчас же не отпустишь её, я проткну твою жирную тушу!

Капитан отшвырнул руку девушки и выхватил шпагу:

— Ну, щенок, держись! Пожалеешь о своей глупости!

Он сделал выпад всей глыбой тела в сторону противника, но юноша увернулся от удара. Капитан обладал огромной силой, но был тяжёл и грузен, а его юный соперник ловок и проворен. Молодой пират не атаковал первым, а ждал выпада капитана, ловко уходя от него, и не дав закончить атаку, наносил удар с самой неожиданной стороны. Но на могучее тело капитана эти удары действовали, как укусы комара. Но если вы один, а комаров целый рой, состояние ваше будет незавидно.

Получив ряд ударов, капитан уже чувствовал себя не так уверенно, как в начале поединка. Сквозь одежду проступила кровь. Он больше не исторгал проклятий в адрес юноши, а лишь тяжело сопел. Выпады его становились вялыми и неуклюжими. Во время одного такого выпада юноше удалось выбить у него шпагу.

Обезоруженный капитан отступал, пока не уткнулся спиной в мачту. Юноша приставил шпагу к горлу противника:

— Я победил тебя, Чёрный Джек! Теперь она моя!

— Черта с два ты получишь ее! — прохрипел в ответ капитан, но пираты неодобрительно зашумели. Большинство было на стороне юноши, он победил соперника в честном бою и имел полное право распоряжаться добычей. Капитан вынужден был уступить:

— Чёрт с тобой, щенок, забирай эту девку.

— Идемте со мной, мисс, — сказал юноша, обращаясь к Элизабет. — Теперь здесь Вас никто не посмеет обидеть. Вот моя каюта, входите.

— Как? — удивилась девушка. — У Вас своя каюта? Разве Вы не живете вместе с матросами внизу?

— Мой отец был капитаном этого корабля, это была его каюта, но он погиб в бою, а каюту сохранили за мной. Моего отца уважали, он был настоящим моряком.

Юноша отворил дверь каюты. Они вошли.

— Меня зовут Джим, — представился юноша.

— Элизабет, — ответила девушка, протягивая ему руку.

Джим прикоснулся к нежной руке пленницы, и ощутил, как забилось сердце в груди.

— Не бойтесь, мисс, я не причиню Вам вреда. Как только мы зайдём в порт, я посажу Вас на корабль, и Вы сможете вернуться домой.

— Спасибо, Джек, Вы очень добры ко мне, Вы настоящий джентльмен.

— Я, джентльмен удачи, мисс! Таким был и мой отец. А этот Чёрный Джек — просто грязная свинья.

— Вы не боитесь, что Джек расправится с Вами?

— Нет, мисс, он меня не тронет. Команда не даст меня в обиду, все они ненавидят Джека, когда-нибудь он получит «черную метку», и тогда капитаном стану я! Я заведу на корабле такие прядки, какие были при моем отце. Он был справедлив, его любила вся команда. Он не позволял себе творить такие мерзости, какие творит Джек. Мой отец никогда не расправлялся с пленными, а отпускал их, забрав добычу. Он даже оставлял побеждённым достаточный запас еды и питья, чтобы они могли добраться до порта.

— Скажите, Джим, а что будет с капитаном Тейлором и Бенджаменом?

— Не беспокойтесь, мисс, Чёрный Джек не станет убивать их, он захочет получить выкуп. Мы придем в порт, и там наверняка найдутся богатые англичане, желающие выкупить их из плена.

— А если таких не найдется?

— Ну, не знаю. Тогда продаст кому-нибудь.

— Как продаст? Разве можно продавать людей?

— Но ведь продают же негров.

— Так то негры, а они же англичане!

— Какая разница, мисс. Но не переживайте, всегда найдутся добрые люди, которые сжалятся над несчастными, и дадут Чёрному Джеку деньги в обмен на их свободу.

— А Ваш отец тоже продавал людей?

— Нет, мисс, что Вы! Мой отец никогда не опускался до такой мерзости! Он был настоящим моряком, джентльменом удачи! Посмотрите, вот его инструменты.

Джим показал Элизабет навигационные инструменты: секстант, астролябию, компас.

— С помощью этих инструментов можно определить место корабля в океане. Я умею всем этим пользоваться, мисс! Отец научил меня. И если Чёрный Джек меня убьет, то никто уже не сможет привести бригантину в порт.

Джим рассказывал юной леди о морях и штормах, о боях и абордажах, о дальних странах. А она слушала его рассказы с замиранием сердца, поражаясь тому, как много довелось повидать этому юноше за свою короткую, полную опасностей жизнь. И в глазах Элизабет этот юный моряк не шёл ни в какое сравнение со скучным, унылым Бенджаменом, погрязшим в ворохе бумаг, счетов, накладных, среди пыльных лабазов в монотонных серых буднях, где не было места романтике и приключениям.