- Доктор Цыбиков! Рады встрече! - обрадовался Штольман.
- Сегодня мой сын Петр первый раз участвует в скачках. Во втором заезде. Его лошадь будет с синей ленточкой! - похвастался бурят. Было видно, как отец гордится сыном. Буряты вообще в большинстве своем были очень чадолюбивы. Анна знала, что мальчик возьмет третье место, но только загадочно улыбнулась и не стала ничего говорить о своем видении.
- Я буду болеть за Вашего Петю, доктор! - пообещала она.
Несколько десятков молодых лошадей, которые еще никак не использовались, были согнаны разными владельцами в одно место - к подножию холма, откуда открывался широкий вид.
Зрителей Штольман насчитал несколько тысяч человек, около тысячи из них приехали верхом прямо на поле, где проходили скачки и даже не думали спешиться. Всадники распределились по эллиптической дистанции, составлявшей километров десять.
Яков обратил внимание, насколько нарядно выглядели гости на скачках. Большинство в национальных праздничных нарядах, женщины в самых дорогих своих украшениях. В основном это были кораллы в серебряной оправе на запястьях, на голове и на шее. Если для бурятских и монгольских женщин такие украшения не были диковинкой, то на своей супруге до этого дня он подобных вещиц не замечал.
Тем не менее драгоценная радостно щеголяла в интереснейшем комплекте из красных кораллов.
- Анна Викторовна, а откуда у Вас подобное украшение? - ревниво спросил Штольман, досадуя, что он сам не догадался подарить жене что-то подобное.
- Господин Моэстус посоветовал приобрести, говорит, здесь так носят. Я подумала, что будет красиво и местным понравится, что мы чтим их традиции. Думала, Вы будете не против…
- Ну разумеется, я не против! - воскликнул Яков. - Можем еще что-нибудь купить.
- А давайте еды купим? Вы же сегодня не завтракали. Здесь все такое вкусное! - рассмеялась Анна.
Штольман огляделся. В самом деле, всюду полыхали костры, где гостям, приехавшим на скачки повара тут же, предлагали прямо с решеток разнообразную снедь. Выглядело все очень аппетитно. Анна и Яков расположились за большим длинным столом, рассчитанным на большое количество гостей. Господина Моэстуса, который оказался неподалеку и без дела слонялся между шатров с потерянным видом, они пригласили позавтракать вместе с ними.
Пока мужчины подкреплялись, Анна с любопытством наблюдала за приготовлениями к скачкам.
- Анна Викторовна, возьмите бинокль. - предложил Штольман.
Он потянулся к саквояжу и положил его перед женой на стол. Анна подарила ему этот заранее купленный для скачек бинокль сегодня рано утром.
Яков был очень рад неожиданному подарку и первые рассветные часы потратил на то, чтобы с почти юношеским восторгом рассматривать окрестности.
У бурят было очень острое зрение и почти никто не пользовался оптикой. Лишь зрители-европейцы следили за приготовлениями к празднику используя бинокль или подзорную трубу. Анна настроила четкость и улыбнулась увиденному.
Наездниками на скачках были дети лет двенадцати, вероятно мальчики, она не могла сказать точно, потому, как и мальчики, и девочки были одеты примерно одинаково, отлично ездили верхом и были одинаково длинноволосы. Скакунов в ожидании ловких наездников согнали в один большой просторный загон. Лошади были без седел, маленькие наездники почти без одежды.
- Ну что там? - улыбнулся Яков, наблюдая за увлеченной женой.
- Там очень захватывающее зрелище. Посмотрите! - предложила Анна.
Яков взял бинокль и присмотрелся. Он с изумлением наблюдал, как дети сноровисто ловят арканом еще совершенно диких, неукрощенных коней и весьма ловко их стреноживают. Наездники связывали шнурком обе передние и одну заднюю ногу строптивых скакунов и те, как ни странно, подчинялись. Сначала дети отловили и взнуздали с десяток лошадей, принадлежащих, по всей видимости, разным владельцам, затем повязали на их гривы ленточки разного цвета.
- Анна Викторовна, а Вы действительно можете видеть то, что другие не видят? У Вас есть дар? Это правда? - неожиданно спросил Моэстус.
До этого он молча разглядывал госпожу Штольман. Супруги переглянулись.
- Правда. Но такие способности не стабильны, часто не приходят тогда, когда нужно и знания довольно обрывочны. - простодушно улыбнулась Анна.
- Откуда Вы знаете, господин Моэстус? - внимательно посмотрел на собеседника Штольман.
- Мне доктор Цыбиков рассказал. Он большой поклонник Анны Викторовны. - развел руками переводчик.
Яков возмущенно покосился в сторону, где последний раз видел доктора восточной медицины. На счастье последнего, он его там не обнаружил, не то доктору Цыбикову пришлось бы пасть жертвой испепеляющего взора надворного советника.
- Анна Викторовна, а может быть, Вы подскажите мне, кто выиграет заезд? Скажем, третий? Я хочу пойти поставить деньги. - спросил переводчик.
- Ну нет, я такими делами не занимаюсь. Это же нечестно по отношению к другим! Даже пробовать не буду. - энергично покачала головой Анна.
- В самом деле, господин Моэстус, за кого Вы принимаете мою супругу? - нахмурился Штольман.
- Простите, это была просто неудачная шутка. Думал, Вам будет приятно угадать, если укажете мне верную ставку. - поспешил пойти на попятную переводчик. - Я пойду-таки, рискну деньгами и поставлю все на какого-нибудь скакуна.
Эстонец быстро ретировался.
- Яков Платонович, не сердитесь. - подняла на него глаза Анна, когда переводчик сбежал, и они остались вдвоем
- Я не сержусь. Просто Моэстус новый человек, и я не знаю, что от него ждать. - пояснил Штольман.
- Он не от Разумовского. - категорично заявила супруга. - В этом можете мне верить.
- Я все равно буду проверять, Анна Викторовна. - не согласился с ней Яков. Увидев, как вытянулось ее лицо, он быстро поцеловал ей пальчики, добившись, чтобы она улыбнулась.
Закончив с завтраком, супруги подошли к главной трибуне. У них оказались очень интересные соседи. Благородные дворяне грузинских кровей.
- Князь Эристов, Давид Георгиевич. - представился незнакомец и представил своих спутниц, которые приходились ему матерью и супругой.
Узнав, что перед ними начальник каторги, грузины очень оживились, попросив аудиенцию после скачек. Раздался сигнал колокола. Маленькие наездники сели верхом, судьи удостоверились, что все готовы. Аня затаила дыхание от восторга. Тогда, по команде, путы разом распустили. Помощники одну из жердей загона отвели в сторону, и под неистовые крики азартной публики кони с маленькими наездниками устремились вперед.
- Как же их различить, господин Штольман? Ни попон, ни номеров! - недоуменно спросил грузинский князь.
- Скакунов различают по цветным лентам, вплетенным в челки и потому заметным издалека. - пояснил Яков Платонович. Доктор Цыбиков им все подробно рассказал. Как и первая группа всадников, через определенные интервалы на старт выходили следующие наездники. Время начала забега отмеряли большими песочными часами.
Анне очень хотелось вниз, в толпу. Эллиптическая беговая дорожка была без разметки, обозначала ее лишь стоящая по сторонам публика. Только на противоположном конце эллипса развевался большой флаг. Зрители внизу были очень оживлены, вели себя непосредственно и бурно радовались. На главной трибуне в основном восседали важные чины, аристократы, богатые барышники. Эти господа вели себя по обыкновению сдержанно, как и полагается в высшем обществе.
Анна и Яков запаслись хорошей оптикой и видели с холма весь “ипподром”. Но поскольку местность была холмистая, неопытные зрители временами теряли всадников из вида, когда они исчезали в низинах.
- Где же наездники? - совершенно по-детски удивилась пожилая грузинская госпожа. Анна с готовностью протянула ей бинокль.
- Спасибо, дорогая! - улыбнулась старушка.
С огромным увлечением дамы следили, как маленькие всадники появлялись и исчезали вновь, нередко перегруппировавшись. Яков подумал, что у кочевников зрение острее. Условия жизни способствовали этому. Буряты и без бинокля лучше различали цветные ленты своих лошадей. Штольман, присмотревшись, угадал среди зрителей внизу доктора Цыбикова, сидевшего на лошади и болевшего, конечно же, за своего сына Петю. Яков не ожидал от степенного на вид бурята такой прыти. Цыбиков, как и другие азартные зрители, помчался по степи за участниками скачек, только вне круга, подбадривая детей поднапрячься и хорошо закончить прохождение дистанции. Аня тоже очень волновалась за Петю. Он мчался как ветер, хотя был одним из самых младших наездников.