Выбрать главу

— Открой двери, Сэйди.

Сэйди вытирает вспотевшие ладони и толкает створки. На толпу обрушивается соленый ветер и рев прибоя, все выходят на балкон. Вниз, к бесконечному морю, спускаются неровные дюны, из черного песка тут и там торчат черепа. Все, как обещал отец, — и даже больше.

— Можно спуститься? — Легкие расправляются, трещит китовый ус в корсете.

— Иди первой, — отец указывает на широкие тропы, вытоптанные в крупном песке. Сэйди сбегает по ступеням на дюны, а следом, будто подхваченные ветром цветы, слетают остальные девушки. Над головой из стен завода торчат трубы, в которые мог бы проехать целый поезд, уходят прямо в стальные волны. Когда Сэйди добирается до пляжа, включаются заводские гудки — и от их пробирающего насквозь рева вода отступает. Сэйди останавливается и оборачивается. Вдоль всего извилистого побережья из ниш завода бьет зеленый свет — сигнал, указывающий путь.

Люди расходятся по пляжу, ведут дочерей к кромке прибоя. Впереди из обмелевших волн поднимаются темные силуэты — скользкие от пены, мощенные камнем дороги, низкие, прилепившиеся друг к другу точно грибы, дома, а за ними… Кромка песка обрывается прямо в разлом. Сэйди замечает, что из глубины торчат пучки дымовых труб, свободный от давления вод, в воздухе вьется биолюминесцентный дым. А потом начинается осторожное шевеление: из раскрытых дверей показываются плавники и перепончатые ноги. Это остальные рабочие завода пришли поприветствовать гостей. Сэйди замечает мужчину в ливрее, которого видела в поезде, и у нее на миг замирает сердце.

Некоторые девушки плачут, когда отцы вытягивают из песка цепи и пристегивают их к кольцам на золотых ожерельях в виде переплетенных гидр. Цепи тянутся вдоль древних дорог, за границу разлома, прямо в город на дне. Когда отец протягивает руку со свисающими из ладони звеньями черного металла, Сэйди чуть вздрагивает. Кожа под ожерельем натягивается, недоразвитые жабры раскрываются навстречу влаге, смутно вспоминая, что нужно делать.

— Я всегда буду любить тебя. Помни об этом до самого конца. — Отец смотрит на нее, и щупальца в бороде свиваются в сотню нежных улыбок.

— Конечно. — Сэйди кладет ладонь поверх его руки. В угасающем свете сквозь плоть серебристо сияют кости — ясно и чисто. — Когда мои кости пополнят город, мы снова увидимся. Мы никогда не расстанемся. Для меня честь внести свой вклад.

— Ты мой величайший дар, моя величайшая жертва, — отец целует ее в лоб, на кожу капают слезы. Сэйди ощущает, как сквозь кольца скользят звенья, когда он осторожно пристегивает ее. Где-то там, в разломе, другой конец цепи держат сильные щупальца. Сэйди просит у Матери, чтобы тот, кто примет ее, оказался огромным и страшным. В конце концов, отец управляет заводом, а она — дочь своего отца. Она будет служить примером — до того самого дня, пока не вытянут из брачной могилы ее опутанные цепями и облепленные икрой кости.

— Наш труд обновляет мир, — произносит отец. — Наши дочери обновляют нашу жизнь. Во имя Его мы собрали их. Во имя Его мы привели на работу своих дочерей.

Сэйди всходит на скользкие камни, и вслед за ней все рабочие металлургического завода Нового И’ха-нтлеи уводят дочерей в наступающие волны.

Перевод — Елена Бондаренко