— Обокрали, — сказала она коротко. Милиционер полез рукой под фуражку и сосредоточенно поскреб макушку. — Но не совсем меня. Украли ценные находки с нашего раскопа.
Шестопалов посмотрел на меня огорченно. Потом спросил на всякий случай:
— А она… того, правильно излагает, ничего не путает?
Я кивнула, заметив, как в ответ на это недоверие к ее знанию языка в кротких голубых глазах Мешены сверкнула настоящая молния. Милиционер озадаченно вздохнул, нашел свой портфель и, выудив оттуда листочек и ручку, подвинулся к стоявшему рядом на одной, но весьма толстой и прочной ноге столику и приобрел наконец строгий вид служителя Правосудия.
— Попрошу вас излагать все по порядку, госпожа м–м–м… Карлссон. — Он прокашлялся. — Только помните, что сообщать нужно только достоверные сведения, правду то есть. Дача ложных показаний влечет уголовную ответственность. В соответствии с российским законодательством. — Он внимательно посмотрел на Малену, словно предупреждая ее воздержаться, пока не поздно. — А то таскай вас потом по судам, по адвокатам… Стоп! — Он оживился еще больше. — А кто ваш адвокат, без него ничего делать с иностранкой не буду! — Я заподозрила, что на плите у него стоит какая–нибудь аппетитная картошечка, к которой он еще надеется прорваться до конца перерыва.
Повисла пауза. Черт, и чего он такой принципиальный? Боится, видимо, связываться потом со шведскими коллегами. Тишину нарушила Лиза:
— Я могу исполнить обязанности адвоката. Я заканчиваю юридический факультет, образование, в принципе, уже позволяет. На правах стажера, — соврала она весьма уверенно. Хотя до окончания юрфака ей оставалось еще два года.
Малена, с ходу подхватив это бесстыжее вранье, радостно закивала, сообщив, что возлагает на Лизку защиту своих интересов до приезда основного адвоката. Шестопалову пришлось сдаться.
— И вы считаете, здесь тянет на кражу? — Недоверчиво спросил он, перечитывая заявление, только что подписанное фрекен Карлссон.
— Нет, — сказала я и злорадно покосилась на изменившиеся лица Малены и Лизы. — На хищение предметов, имеющих особую ценность. Статья сто шестьдесят четвертая УК РФ. Организованной группой по предварительному сговору.
— Постойте, постойте, — прервал меня милиционер. — А как же я признаю, что эти штуки ваши имеют особую ценность, если они даже не зарегистрированы в книге учета, как вы говорите? Может, это все–таки ошибка? — Спросил он с надеждой.
— Может, конечно, статься, что и ошибка, — согласилась я. — Но ведь может выйти и наоборот.
— Ну, вы гадать будете на кофейной гуще, а я тут дела на пустом месте возбуждай! — Начал сердиться страж порядка. — Да вы представляете себе хотя бы, сколько у меня работы без ваших тут кладов!
Однако видя непреклонность на наших лицах, участковый ср вздохом вернулся к листочку бумаги, теребя в руках ручку и бубня себе под нос:
— Черт с ним, приму заявление, потом напишу, мол, провел проверку, состава не обнаружил… А то еще к начальству пойдут в Питере, скажут, Шестопалов иностранной гражданке отказал… — Он выбирал на листочке стартовую позицию.
Я поправила:
— Иностранной подданной. Швеция — это королевство. Там нет граждан.
— Чего, все не граждане, что ли? — Не понял милиционер. — Как же они там живут в таком случае? Ладно, девчонки, записываю, говорите, — снова вздохнул он. — А вы хотя бы видели тут посторонних того… копателей?
— Нет, — честно ответила Малена.
— Только разве что рыжего пса местного, — хихикнула Лизка, вспомнив о наших недавних ночных похождениях.
— Ну, уж против собаки я не стану дело возбуждать! — Заупрямился Шестопалов, отбрасывая ручку. — Все бы вам хихоньки да хаханьки!
— А вы возбуждайте не в отношении, а по факту. Или по признакам преступления, — проявила я знание юридической лексики (в который уже раз пришлись кстати рефераты, к копированию которых Макс в годы учебы на юрфаке беззастенчиво приобщал меня, тогда еще наивную ученицу седьмого класса). — И потом, пока можно только принять заявление и начать проверку.
— Да уж вы меня не учите, как с населением работать, — проворчал он добродушно и покосился в мою сторону с некоторым уважением. Нацарапав на листочке какие–то служебные пометки, он поднял на нас глаза:
— И что нам теперь делать? Вы что вообще об этом думаете?
— Мы считаем, что кто–то из людей, работающих в экспедиции, связан с преступным миром, — поделилась я оперативными разработками. — И что преступники изобрели весьма хитроумный план по хищению находок, которые потом переправляют в Петербург и там продают частным коллекционерам при посредничестве «черных» торговцев антиквариатом. Доказательством последнего факта могут служить данные, полученные нами из Питера. — Я сделала знак Лизке, та сбегала в машину, принесла ноутбук и начала подключать его к Интернету.
— Сейчас мы вам все покажем, — улыбнулась она милиционеру, одними губами произнося комплименты в адрес телефонной компании, уверявшей нас, что их связь покрывает, как в песенке — «соленый Тихий океан, и тундру, и тайгу». Шестопалов с интересом косился, ожидая результата. На конец торжествующая Лиза придвинула к нему компьютер, на экране которого замелькало уже знакомое нам слайд–шоу.
— И что это, выставка в Эрмитаже? — Недоверчиво поинтересовался милиционер. Занятно, что у него появилась та же ассоциация, что и у меня!
— Нет, это каталог продаж «черных торговцев». Санкт–Петербург, июнь текущего года, — пояснила я. — Нам прислали его из одного детективного агентства.
— Ну, еще и ЧОПы задействованы, — недовольно пробурчал Шестопалов, не отрывая взгляда от картинок. — И чего, это все отсюда? — Он кивнул головой в сторону крепости.
— Наверное, не все, — выразила я надежду на лучшее. — Но кое–что точно отсюда.
Малена показала милиционеру кадр в своем телефоне:
— Видите, я сфотографировала это в крепости, три недели назад. В ту же ночь эта фибула пропала. А теперь ее предлагают к продаже в Петербурге, и хорошо, если еще не купили!
Шестопалов почесал в затылке: видимо, перспектива расследования его нисколько не привлекала. Еще раз осторожно нажав на кнопку старта, он снова просмотрел картинки, и деловито осведомился:
— И много вы опознали на этих снимках, госпожа Карлссон?
— От восьми до двенадцати предметов, — ответила Малена. — Просто мне трудно сказать на сто процентов, ракурсы разные. Я датирую их десятым — тринадцатым веком.
— Тогда точно особая ценность, — вздохнув, подытожил милиционер. — Но вот я пока, хоть вы меня режьте на части, девчонки, не могу дело возбудить! Ведь у меня на руках нет никаких доказательств, что эти штуки существовали, вы меня поймите правильно, госпожа Карлссон, — он умоляюще посмотрел на Малену, — документально они нигде не были подтверждены, преступники, если вы все правильно думаете, и впрямь не дураки!
Лицо Малены сделалось печальным, голубые глаза подернулись слезами; Шестопалову стало ее жалко:
— Да вы не расстраивайтесь, гражданочка… То есть не гражданочка… Но все равно. Дело я пока не могу возбудить, это правда. Но могу начать проверку и в рамках, так сказать, оперативно–розыскных мероприятий опросить, скажем, руководителей экспедиции, при условии строжайшей конфиденциальности. Может, прояснится чего. — Он засуетился, сбегал в дом, принес кувшин молока, три кружки и хлеба. — Да я же теперь и сам заинтересован в этом расследовании!
Еще немного поговорив с милиционером о версиях, мы условились действовать сообща и немедленно ставить друг друга в известность о каждом новом факте. Провожая нас к выходу, Шестопалов вдруг остановился и хитро спросил:
— А знаете, девчонки, что мне покоя не дает? Ведь вот ты, Лиза, дочка профессора, Клавдия его племянница. Почему же вы пошли ко мне, хотя ему могли бы, наверное, даже более откровенно все рассказать?