Надо в магазин успеть, а то закроется все. Дима вернулся к машине, нашел на карте ближайший супермаркет и завел двигатель.
В магазине никто внимания на него не обращал. Падуя — туристический город. Иностранцы здесь явление привычное. Список от Керима и Ольги оказался небольшой. Перегрузив продукты в багажник, Дима задумался. В отель возвращаться не хотелось. Тянуло на площадь.
«Ладно, взгляну один глазком. Потрусь минут пятнадцать и в отель поеду. Чего там больше делать? Все равно по-итальянски ничего не понимаю», — решил Дима.
Народу на площади ощутимо прибавилось. Появились какие-то явно организованные группы с флагами Италии. Длинные белые куски ткани растянули между статуями в центре площади. Что на них было написано Дима, конечно, не знал. По краям площади разместилось несколько групп полицейских. Стояло три микроавтобуса с сетками на окнах и на фарах. Настроение толпы Диме совсем не понравилось. Тяжелая угрюмость на лицах. Голос из колонок что-то говорил довольно грозно, но, похоже, ни к чему не призывал. Не пытался воодушевить или взбодрить. Человек на сцене выглядел обычно. Брюки, замшевая куртка чуть длиннее пиджака, кепка. Дима не понял кто это был. Может мэр, а может какой местный общественный деятель. Явно авторитетный товарищ. Слушали его внимательно. Речь лилась равномерно. Выступление было больше похоже на лекцию профессора в университете. В словах чувствовалась сила и умение говорить на публике. За сценой тоже толпилась люди. Некоторые, видимо, ожидали своей очереди выступить, остальные, вероятно, были помощниками или администраторами. Некоторые уткнулись в свои смартфоны.
Вдруг по толпе пополз ропот. Люди начали доставать свои телефоны. Рядом стоящие показывали своим соседям страницы новостей на экране. Через минуту девушка из числа помощников вбежал по ступенькам на сцену и стала что-то нашептывать выступающему. Они отошли от микрофона и что-то читали с экрана планшета. Толпа замерла. Повисла тишина. Большинство уткнулось в свои смартфоны. Оратор вернулся к микрофону и проговорил несколько фраз. Дмитрий разобрал среди них слово Зальцбург. Толпа охнула и загудела. Заговорили все разом. Дмитрий тоже достал телефон. В топе новостей стояла фраза: «Взорвана атомная станция в районе австрийского Зальцбурга».
Пипец. Приплыли.
Люди в толпе уже не просто говорили все одновременно, они орали перекрикивая друг друга. На сцену, растолкав всех, вылез здоровенный растрепанный мужчина лет пятидесяти в длинном песочном плаще. Он выхватил микрофон из стойки, и что-то проорал по-немецки. Толпа сбавила громкость. Головы повернулись к сцене. Немецкий язык через усилители в центре итальянского города не слышали, вероятно, давненько. Было в этом что-то неестественное. Мужчина что-то орал и потрясал кулаками. В толпе повис немой вопрос. Похоже никто не понимал, чего именно он орет. Через небольшую паузу на сцену поднялась изящная женщина с черными прямыми волосами и темно-вишневом пальто. Она взяла второй микрофон, что-то шепнула немцу на ухо, и начала переводить на итальянский. Немец стал делать паузы в своей огненной речи, позволяя сделать перевод. Народ на площади заволновался. Правее сцены, там, где стояли активисты с флагами, началось какое-то шевеление. Полицейские тоже пришли в движение. Два офицера прошли к сцене и довольно эмоционально говорили, видимо, с организаторами. Из толпы неслись выкрики, перекрывавшие общий шум. К группе с флагами продвигались люди со всех концов площади. В основном это были молодые мужчины и подростки. В эту-же сторону двинулась и команда из примерно десятка полицейских. Но полицейских было очевидно мало для такой толпы. Толпа гудела. Со сцены продолжал орать мужик по-немецки. Переводчица была поспокойней, но тоже сильно взволнована. Вокруг флагов толпа все уплотнялась и увеличивалась. Полицейские пытались блокировать толпу с внешней стороны площади. Выстроились в цепочку. Попытки смотрелись жалко. Некоторые особо горячие итальянцы перенесли свой гнев на полицейских. Они что-то эмоционально выговаривали людям в форме. В какой-то момент толпа просто разорвала и поглотила цепочку полицейских. Людская волна хлынула в одну из улиц, которая отходила от площади. Полиция оказалась в водовороте человеческих тел. Над толпой понеслось скандирование. Тысячи человек что-то выкрикивали в едином ритме.
Немца уже убрали со сцены. Его сменил итальянец, который что-то говорил в микрофон, но его, похоже, уже никто не слушал. Со стороны улицы, в которую вливалась толпа послышался звон разбитого стекла.
«Тут делать больше нечего», — решил Дмитрий и направился в сторону парковки, не отрывая глаз от экрана смартфона, и лихорадочно щелкая по заголовкам новостей. Ничего нового не писали. Разные издания упражнялись в искусстве написания заголовков, но фактически переписывали одну и ту-же информацию на разные лады.