Выбрать главу

Объект представлял собой выгравированный чёрный камень на верёвке.

О, Боже! Это невозможно!

Потом зазвонил телефон.

* * *

Чарльз подъехал на своей спортивной машине к дому Эдварда и выскочил, желая поскорее увидеть книгу. Когда он подошёл к входной двери, он был немного озадачен, обнаружив её приоткрытой. Он вошёл внутрь.

- Эдвард! Ты наверху?

Он не ждал ответа. Как нетерпеливый школьник, он взбежал по лестнице, проскакивая по две ступени за шаг. Ему не терпелось посмотреть пьесу. Дверь спальни Эдварда была открыта. Он заглянул внутрь, думая, что найдёт Эдварда, пролистывающего страницы, в глубоком изучении.

Вместо этого он увидел Эдварда, лежащего на полу, с выражением ужаса на лице.

- Иисусe!

Чарльз остановился и прислушался к сердцебиению. Его не было.

Эдвард был мёртв. Чарльз вздрогнул при виде какой-то гнилостной субстанции, размазанной по холодному безжизненному лицу Эдварда. Затем он ошеломлённо посмотрел на никелированный револьвер, беспорядочно лежащий на ковре.

Чарльз мрачно поднялся и позвонил в полицию, сообщив о явном убийстве. Ожидая прибытия полиции, он обыскал комнату в поисках "Короля в жёлтом", но не смог его найти.

С сожалением он выглянул в открытое окно. Он увидел несколько птиц, счастливо сидящих на краю водостока. Через дорогу молодой почтальон осторожно шёл по чужой лужайке, доставляя письма. Чарльз также заметил болезненного вида парня в тёмном потрёпанном пальто, который медленно брёл по улице. В руке он держал тонкую чёрную книгу; блестящий чёрный кулон свисал с другой.

Перевод: Alice-In-Wonderland

"Сортир"

[- окончательная редакция -]

- Мир, - шепчет главный герой себе под нос.

Это очень напряженный и сосредоточенный шепот. Он пристально смотрит в окно. Снаружи так темно. Сюрреалистически темно, похоже на антрацит в ярком свете. Он думает о каком-то Лавкрафтовском отростке, вызванном оккультной наукой. Чернота всепроникающая и неописуемая. Светящаяся бездна...

Да, - думаю я. - Мир.

В своей голове вы слышите величайшие слова Говарда Девото[88]:

- Это навсегда, окончательная редакция...

[- деликатные обрывки -]

Это песня группы "Throwing Muses" (Метающиеся Музы)[89]. Возможно, когда-нибудь он создаст свою собственную группу и назовет ее "Throwing Up Muses" (Блюющие Музы), потому что так он чувствует себя большую часть времени, когда осмеливается выглянуть в окно. Музыка - это муза. О-o, Сестры Небесного Источника, помогите моим стихам и вооружите мою прозу, пусть слово будет зеркалом сущности. Данте развратил.

У главного героя были сны, основанные на музыке, похожей на вещи Шелли[90], которые передавали по радио в старые времена, или на магнитофонные ленты всех этих "Fields of the Nephilim"[91] и "Skinny Puppy"[92], приобретенные в студии звукозаписи. Изысканные зрелищные кошмары - и, да! - к которым он действительно имеет отношение. Это совокупный процесс, знаете ли. Музыка, которая льется по канализационной трубе его разума.

Это действительно его канализационная труба, но там течет не его говно. Это говно всего мира.

Плоть слилась с серым, стоическим металлом. Кровь из машинного масла, суставы на шарикоподшипниках и кости из металлических сплавов. Из капельниц свисают иглы с морфином/эпинефрином, генетически вплавленные в червеобразные голубые вены, в то время как пульсация продолжается...

Лязгающий промышленный металл пульсирует тонкими резаками у него в голове, глубоко проникая в мозговую мякоть.

Чтобы добраться до действительно хорошего говна.

[- мировые новости -]

Женщина, бывшая медсестра из Рио-де-Жанейро, вырубила своего бывшего бойфренда амобарбиталом натрия, а когда он проснулся, то уже был прикован наручниками к ее кровати; она отрезала его пенис с помощью кровельных ножниц, ввела ему дезоксин, чтобы он не потерял сознание, а затем разрезала пенис на маленькие кусочки ножом и вилкой, и заставила его съесть кусок за куском.

Интересный вопрос, по крайней мере...

Каков сырой член на вкус?

Расцвет кулинарного искусства!

Фондю из члена. Кисло-сладкий пенис. Острый густой суп из хуя. Охлажденный нежный отварной член в горчично-щавелевом соусе. Тушенный хер.

* * *

Мужчина из Сиэтла сделал вид, что он в восторге, когда его жена объявила, что она беременна; когда она была на девятом месяце, двое мужчин вытащили ее из машины в торговом центре, отвезли в пустое офисное здание, которое планировалось снести, затащили ее на четвертый этаж и бросили в шахту лифта, а затем бросали шлакоблоки ей на живот, пока у нее не случился выкидыш и она не умерла.