Выбрать главу

И его до того пленило сладостное пение птиц, что, позабыв путь, которым пришёл и мог бы возвратиться назад, он остался в этих лесах и, пребывая непрерывно в течение десяти лет среди этой глуши без крова над головой, превратился в самого настоящего дикаря, и так он привык к этим местам, что выучился языку всех тамошних птиц, слушал их с величайшим наслаждением, понимая их речи, и во всём этом был столь же сведущим, как бог Пан среди фавнов. Но вот пришла пора возвращаться на родину, и два первых брата сошлись в назначенном месте и стали дожидаться третьего брата. Увидев, как он, весь обросший густою шерстью и совершенно нагой, идёт по направлению к ним, они устремились к нему навстречу и, охваченные нежностью и любовью к нему, разразились слёзами, обняли, расцеловали и одели его. И когда они подкреплялись в харчевне, вдруг возле них взлетела на дерево птичка и, распевая, прощебетала на своём языке: "Да будет вам ведомо, о обжоры, что в углу харчевни сокрыт уже давно предназначенный для вас богатейший клад; подите и возьмите его". И, прощебетав эти слова, птичка улетела. Тогда брат, пришедший последним, перевёл слово в слово двум другим братьям сообщение птички.

Они разрыли место, которое она указала, и, обнаружив в нём клад, забрали его с собой. Бесконечно обрадованные этой удачей, братья возвратились к отцу несметно богатыми. Засим отец заключил их в объятия, и были устроены богатые и пышные пиршества. Но однажды тот брат, что пришёл последним, услышал другую птичку, сообщавшую, что в Эгейском море, приблизительно в десяти милях от побережья, есть остров, прозывающийся Хиосом {139}, и на нём возведённый дочерью Аполлона замок из крепчайшего мрамора; что ворота этого замка стережёт змей, который изрыгает из пасти яд и пламя, и что у входа в самый дворец сидит на привязи василиск. Там вместе со всеми собранными ею сокровищами - а она накопила неисчислимое количество денег - находится взаперти Аглая, одна из самых красивых женщин на свете. "Кто отправится в это место и взберётся на башню, - продолжала чирикать птичка, - тот овладеет и казной и Аглаей". Прочирикав эти слова, птичка улетела. Её речь третий брат перевёл двум другим, и все трое решили отправиться на заветный остров.

Первый брат пообещал, что с помощью двух кинжалов взберётся на стены крепости; второй - что построит небывало быстроходный корабль. В короткий срок это было исполнено, и однажды они в добрый час и с попутным ветром вышли в открытое море и поплыли по направлению к острову Хиосу. Прибыв туда, доблестный солдат как-то ночью, уже перед рассветом, вооружившись двумя кинжалами, взобрался на стену крепости и проник в башню. Схватив и связав Аглаю, он спустил её на канате и препоручил братьям, а сам, забрав рубины, всевозможные драгоценности и целую гору золота, которое там хранилось, весёлый и радостный сошёл вниз, опустошив казну дочиста и ничего не оставив ограбленной им стране. И все трое, здравые и невредимые, возвратились на родину. Что касается девушки, которую не разделишь, то между братьями возгорелся спор, с кем ей надлежит остаться. Они долго препирались между собой, кто из них достоин ею владеть, но до сего времени дело это рассматривается судьёй, и он всё ещё не вынес решения. А кому по справедливости ей подобает достаться, предоставляю рассудить вам самим.

Изабелла уже довела до конца свою короткую сказку и, сунув руку в бывшую при ней сумку, извлекла из неё листок с загадкою и прочла нижеследующее:

Он черен, этот конь, а крылья - белы,

Летает он, земли не хочет знать,

Поводья - сзади. Надо им умело

В дни мира и в сраженьях управлять.

То белым он забьёт крылом, то смело

Начнёт другими, тёмными, махать.

Два глаза у него, но часто к цели

Не той нас мчит, к которой мы хотели.

Выразительно прочитанная Изабеллой загадка была разгадана почти всеми и обозначала она не что иное, как горделивую и исполненную благородства галеру, которая черна, так как просмолена, и у которой белые паруса; она бороздит моря и избегает земли, чтоб не разбиться. Сзади у неё есть кормило, которое её направляет. С обеих сторон она несёт вёсла, которые кажутся крыльями. В мирное время её используют для торговли, а в военное, чтобы вести войну. Спереди у неё два больших глаза {140} и нередко случается, что она завлекает человека в чужие края, туда, куда он не думал попасть. И, так как час был уже поздний, Синьора распорядилась зажечь факелы, и все отправились по домам, напутствуемые её строжайшим приказом возвратиться на следующий вечер хорошо подготовленными в их обычное место, что и было всеми единодушно обещано.

Конец седьмой ночи

НОЧЬ ВОСЬМАЯ

Златокудрый и светозарный Аполлон, сын громовержца Юпитера и Латоны, отбыл уже из наших краев, и светлячки, вырвавшись из слепых и окутанных мраком пещер, радовались и веселились, летая во мраке ночи и властвуя надо всем окружающим, когда Синьора, войдя с девицами в просторную залу, обратилась с учтивым приветствием к знатному и достопочтенному обществу, которое незадолго перед тем сошлось в их гостеприимном и прелестном приюте. Убедившись, что налицо все, бывшие здесь накануне вечером, и никто не отсутствует, Синьора распорядилась призвать музыкантов, и, после того как некоторое время было отдано танцам, в ту же залу явился слуга с золотой чашею, и мальчик-подросток извлёк из неё пять записок с именами пяти девиц: первой вышла записка с именем Эритреи; второю - Катеруццы, третьей - Ариадны, четвёртой - Альтерии; последняя очередь досталась Лауретте. Вслед за тем Синьора выразила желание, чтобы приветливая и милая Эритрея приступила к своему рассказу не раньше, чем все пять девиц под звуки сопровождающих их пение инструментов исполнят какую-нибудь песню. И девицы с весёлыми лицами, похожие на спустившихся на землю ангелов, следующим образом начали свою песню:

В глазах прекрасной и жестокой Я с трепетом и страхом узнаю В сплетенье стройном жизнь и смерть мою. Я волю дал слезам, горячим, страстным, Чтоб хоть на миг проснулась жалость в ней, Но тщетно, и она всё холодней. И в этом лике ясном Увидел я, судьбу свою кляня, Что небеса не пощадят меня.

Всем очень понравилось сладостное и небесное пение, и особенно Бембо, которого оно ближе всего касалось {141}. Однако, чтобы не открывать того, что он таил в своём сердце, Бембо даже не улыбнулся. Повернувшись лицом к обворожительной Эритрее, он произнёс: "Вот и для вас наступила пора положить своей занимательной сказкой начало нашим повествованиям". И, не ожидая особого повеленья Синьоры, Эритрея весело начала в таком роде.

Сказка I

Три отъявленных лодыря сговариваются отправиться вместе в Рим. По дороге они находят кольцо с драгоценным камнем, и между ними разгорается жаркий спор, чьим ему быть. Один дворянин объявляет, что оно должно достаться тому, кто докажет своё превосходство в лености перед двумядругими; и дело остаётся нерешённым

вернуться

139

Хиос - остров в Архипелаге между островами Самосом и Лесбосом у Ионийского побережья.

вернуться

140

Спереди у неё два больших глаза... - Очевидно, имеются в виду так называемые клюзы, т.е. отверстия в борту судна для якорной цепи.

вернуться

141

...которого оно ближе всего касалось... - Намек на влюблённость Бембо во Фьордьяну, о чём упоминается во вступлении.