Выбрать главу

— Я, что по его мнению, должна привязать Живоглота и не давать ему гулять? Он ведь кот. Это в его природе — охотиться на крыс, — обратилась она к Гарри, поглаживая Живоглота.

— Да не обращай внимания, перебесится и забудет. А ты лучше скажи, как перевела вот эту руну, — начал Гарри, доставая учебник по рунам вместе со своим переводом.

Гермиона задумчиво посмотрела в сторону спальни, куда ушел Рон, а потом с радостью вступила в обсуждение перевода, заданного на следующий урок. На следующий день Рон ходил обиженный на Гермиону, даже когда она хотела успокоить Лаванду по поводу потери кролика, он выставил ее монстром, которому начхать на других животных. Поход в Хогсмид начался со скандала, устроенного Роном.

— Почему ты не сказал о том, что тебе подписали разрешение! — орал Рон, размахивая руками. — Я тебя еще жалел, думал принести тебе сладости.

— А, может, если бы ты мне давал возможность сказать, а не придумывал невесть что, то ты еще в поезде узнал бы о подписанном разрешении.

Рон разобижено отвернулся и пошел к завхозу. Гарри с Гермионой переглянулись, пожали плечами и пошли вставать в очередь, чтобы пройти Филча. Когда подошла их очередь, Филч сказал, что профессор МакГонагалл на этот раз запретила Гарри идти в деревню. Гарри удивленно посмотрел на завхоза и, дав несколько монет Гермионе для того, чтобы она купила ему несколько новых перьев и немного сладостей, уточнил, где он может найти профессора. Получив ответ, что ее он может найти в учительской, он отправился туда. Добравшись, до учительской, Гарри постучался и, услышав разрешение войти, зашел.

— А, Гарри, ты, наверно, пришел по поводу того, что тебя сегодня не пустили в деревню, — начала профессор, как только Гарри зашел в кабинет. — Ты ведь наверняка знаешь про сбежавшего заключенного? Так как именно он предал твою семью, было принято решение на этот раз тебя не пустить в Хогсмид, но в следующий раз ты сможешь сходить.— И профессор уткнулась в бумаги, тем самым давая понять, что разговор окончен.

«Да, как она посмела! Старая кошелка! Тебе нельзя, так как есть опасность. Какая опасность? Они что, и вправду верят, что у Сириуса совсем мозгов нет и он пойдет в деревню при свете дня, когда здесь полно дементоров, а с учениками выходят дежурные профессора?» — кипя от гнева, Гарри несся обратно к себе в башню, когда его кто-то окликнул. Он развернулся и встретился взглядом с выглядывающим из-за двери класса профессором Люпином. Он поманил мальчика зайти в кабинет. «О, профессор. И зачем я ему? Хм, ладно по ходу разберемся, заодно и спросим почему, он не дал мне боггарта», — пронеслось у Гарри в голове, пока он заходил в класс.

— Я вижу, ты не пошел в деревню, — начал Люпин, проходя в класс. — А Рон с Гермионой где?

— В Хогсмиде.

— Кстати, мне тут привезли гриндилоу для занятий, не хочешь посмотреть?

— Кого?

— Водяной черт, — пояснил профессор, наливая чай и расставляя чашки.

— Ммм, профессор, — начал Гарри, пробуя чай.— Помните, мы сражались с боггартами, и вы не дали мне с ним сразиться? Почему?

— Видишь ли… — Люпин слегка нахмурился. — Я подумал, что, если оборотень тебя увидит, то примет облик Темного Лорда.

— Но оборотень может показать только те страхи, которые мы помним. Не думаете же вы, что я в годовалом возрасте мог бы запомнить его. Я вообще думал о дементорах.

— Так вот оно что! — немного смущенно промолвил профессор.

В этот момент дверь открылась, и в кабинет вошел профессор Снейп. В руках он держал кубок, от которого шел дым. «Хм, не так много зелий, которые дымятся после их приготовления. Любопытно, зачем оно профессору?» — думал Гарри, наблюдая за тем, как Снейп передает кубок Люпину и следит, как профессор ЗОТИ его пьет. Сказав на прощание, что у него есть еще, декан Слизерина вышел из класса.

— А зачем вам это зелье?

— Мне нездоровится, а профессор Снейп один из немногих, кто умеет варить это зелье.

— Ладно, профессор Люпин, я, пожалуй, пойду. Не буду вас отвлекать.

— Пока, Гарри. Если что будет надо, заходи.

«Мало кто может приготовить. Единственное лекарственное зелье, которое я помню, соответствующее этим параметрам — это аконитовое. Надо почитать поподробнее», — думал Гарри, спеша в библиотеку и не обращая внимание на провожающий его задумчивый взгляд профессора Люпина. После возвращения из библиотеки поздним вечером Гарри был очень задумчив и что-то писал у себя. И, если бы кто-нибудь увидел его расписание на следующую неделю, то он очень бы удивился надписи над предметом по ЗОТИ: «будет — не будет».

Любопытно, а профессор варит зелья в добровольно-принудительном порядке, или ему все-таки платят?

========== Глава 17 Или как квиддич полезен для здоровья ==========

По темному коридору шел молодой человек. Подойдя к двери, он постучал в нее, на что ответом был удар чем-то массивным с другой стороны.

— Август, немедленно выпусти меня! — послышались гневные нотки в голосе, раздавшемся из-за двери.

— Успокойся, истеричка. Ты отсюда не выйдешь, пока мозги на место не встанут, или что их там заменяет.

— Ты не понимаешь, мне надо поймать эту чертову крысу, чтобы меня оправдали.

— Сири, вот куда ты пойдешь, в школу, полную дементоров? Тебе одиннадцати лет с ними было мало, решил познакомиться получше и напроситься на поцелуй?!

— Но Гарри…

— Все в порядке с твоим крестником, в отличие от тебя он, походу, за ум взялся, хоть что-то путное получилось у этого оленя.

— Я хочу его видеть!

— Увидишь, вот совпадет у меня выходной с походом в деревню, и сходим, а пока учи законы, раз в детстве филонил. И не забудь выпить зелья.

— Но, Ави…

— Никаких но. У тебя не организм, а не пойми что. Тебе вообще повезло попасть в тюрьму. Там зелья и обеты дали слабину. Так что пей зелья и лечись. Ритуалы на снятие можно проводить только на очищенный от зелий организм. Ты меня понял?

— Да.

— Вот и хорошо, а я позже приду и проверю, — промолвил молодой человек, отворачиваясь от двери и отправляясь дальше по своим делам.

***

Незаметно подходила суббота, а это значило, что будет первый матч между Слизерином и Гриффиндором. Гарри с нетерпением ждал его, так как это единственное, что помогало сбросить стресс после учебы. Всех обитателей школы захватил дух соперничества, иногда даже Гарри слышал, что кто-то из учеников делал ставки на матч. За день до игры Гарри спешил на урок по защите от темных искусств. Ворвавшись в класс, опережая звонок на несколько секунд, он напоролся на пристальный взгляд черных глаз.

— Я рад, мистер Поттер, что хоть на какой-то урок вы так спешите. Надеюсь, вы все-таки соизволите освободить проход и пройдете на свое место.

— Ах, да, пять очков с Гриффиндора за то, что мне мешают вести урок, — промолвил профессор, наблюдая за перемещением Гарри на свое место около Гермионы. — А теперь откройте учебники на странице триста девяносто четыре. Тема нашего сегодняшнего урока — оборотни.

— Но, сэр, мы только добрались… — начала Гермиона.

— Мисс Грейнджер, — прервал ее профессор Снейп. — Если вы не забыли, то учитель здесь я.

После такого все в классе притихли. Профессор заставил учеников конспектировать параграфы про оборотней, попутно проходился по работам, что уже написали ученики. Просмотрев работу Гарри, он ее никак не прокомментировал, но Гарри казалось, что он сдал ЗОТИ на превосходно. Снейп и дальше принялся измываться над работами, но Гарри ловил на себе его заинтересованный взгляд. После звонка профессор задержал учеников, задав им прочитать и приготовить письменный доклад на тему: «Как распознать оборотня». «Так, сегодня полнолуние, профессору нездоровится, а Снейп ненавязчиво подводит нас к тому, что профессор Люпин — оборотень. Любопытно, а из тех, кто сделает домашнее задание, кто догадается об этом?» — размышлял Гарри, укладывая свои принадлежности в сумку.