Выбрать главу

Купив книгу, они вместе с Гермионой решили отправиться в паб мадам Розмерты. Там было многолюдно, поэтому они решили сесть в уголке, причем получилось так, что Гарри мог видеть всех посетителей, а его из-за елки — никто. И вот, сидя вместе с Гермионой за кружкой сливочного пива и отогреваясь, Гарри увидел, как в бар вошли МакГонагалл и Флитвик, Хагрид вместе с министром Фаджем. Облюбовав столик поблизости от столика Гарри и Гермионы, они расселись. Гарри, снедаемый любопытством, пододвинулся поближе.

— И долго нам еще терпеть дементоров? — спросила МакГонагалл.

— Пока не поймаем Блэка.

— Вы думаете, он все еще где-то здесь? — промолвила подошедшая мадам Розмерта.

— Не верится, что он мог предать Поттеров, ведь они с Джеймсом были как братья.

— Именно, — подтвердил Фадж. — Поттер никому не доверял больше, чем Блэку. Именно поэтому он сделал его крестным отцом.

— То есть вы хотите сказать, что Сириус Блэк — мой магический крестный? — сказал Гарри, выходя из тени ели.

— Гарри, мы тебе об этом не сказали потому… — начал министр.

— Магический крестный, тот, кто даже помыслить не может о вреде своему подопечному, попал в тюрьму за то, что предал своего крестника, — перебил Фаджа, Гарри. — Да он бы не прожил все эти одиннадцать лет, он бы еще в суде откат получил. Получается, что он около одиннадцати лет провел в тюрьме ни за что… — Конец своей тирады Гарри практически проорал на весь паб.

Увидев в глазах присутствующих отображающееся понимание, Гарри схватил сумку и выбежал из паба. «Одно дело прочитать и думать правда это или ложь. Другое — видеть, как-то, что ты прочитал, оказывается правдой. Что люди ее прекрасно знают. Но почему-то, забывают применять в реальной жизни» — именно такие мысли проносились у Гарри в голове, когда он в кого-то врезался.

— Осторожнее, молодой человек, — промолвил над головой мальчика приятный баритон, в котором мелькнули стальные нотки.

— И-извините, — промолвил Гарри, приподнимая голову, чтобы разглядеть того, в кого он врезался. Но из-за слез обиды он толком не различал его лица.

— Держите, молодой человек. — Мужчина протянул Гарри платок. — Не пристало будущим мужчинам лить слезы.

Гарри невнятно поблагодарил и припустился в школу. Отойдя на приличное расстояние, он обернулся, чтобы еще раз посмотреть на загадочного мужчину. У него были длинные волосы до лопаток, собранные, как показалось Гарри, черной лентой. Сами волосы имели оттенок молочного шоколада. Мужчина был одет в черную шерстяную мантию. И вдруг Гарри показалось, что незнакомец начал раздуваться. Гарри понял, что все это время около мужчины находился пес, который решил, что с него хватит сидеть и он вполне может постоять. Гарри задумчиво посмотрел на пса. «Хм, а этот песик похож на того, что я оставил у своих родственников. Хотя, тот был тощий, а этот откормленный, и сразу видно, что домашний. Да и разве с такого расстояния различишь?» Немного успокоившись и сбавив шаг, Гарри пошел в школу.

***

Гарри был не единственным, кто рассматривает. Мужчина тоже внимательно разглядывал малолетнего героя, периодически поглаживая черного пса за шею.

— Видишь, все в порядке с твоим крестником. А теперь домой, а то не ровен час еще столкнемся с дементорами.

Мужчина притянул к себе пса, вытянул из кармана часы и, повернув какую-то шестеренку, исчез вместе со своим животным с улиц деревни. Как только мужчина оказался в гостиной, пес принял вид человека и начал метаться из угла в угол.

— Может, прекратишь протаптывать ковер и скажешь, что тебя беспокоит? — промолвил мужчина, снимая мантию и усаживаясь в кресло

— Гарри плакал, а вдруг его обижают? Вдруг его тоже опаивают?

— То есть, ты не обратил внимания, что у твоего крестника есть артефакт, который его защищает?

— Какой артефакт? Не было на нем ничего такого.

— Ну, тут я с тобой согласен. Артефакт у твоего мальца забавный. Скрывающегося типа. Я только его ауру видел, что располагалась на руке. Из чего могу сделать вывод: у твоего крестника браслет-артефакт темного мага. И еще, по тому, что аура у браслета почти не заметна, твой крестник будет темным магом.

— Но это невозможно. Джеймс ведь был светлым, да и Лили тоже.

— Зато, все предыдущие поколения были темными.

— Ладно, пойдем баиньки. Это ты можешь отсыпаться, а мне на работу. — И, не слушая возражений, утащил Сириуса с собой в спальню.

Зубрить — не значит понимать.

========== Глава 21 Или как правильно проводить утро ==========

Комментарий к Глава 21 Или как правильно проводить утро

Спасибо всем, кто читает и ждет продолжения!

Как кто провел утро.

***

Резиденция Блэк.

— Августус! У нас проблемы! Фаджа какая-то муха укусила, и он решил проверить заключенных пожирателей. У тебя полчаса, а мы пока создаем портал, — промолвил серебряный ястреб и испарился.

— Черт, Критч, неси мою тюремную робу, газету с моей фотографией из зала суда и косметичку.

Августус начал быстро вылезать из кровати, при этом запутавшись в одеяле, и чуть не поздоровался носом с ковром. Перед ним появилась поношенная старая роба, и мужчина начал быстро ее натягивать. Одевшись, он поспешил к трюмо, где его уже ожидала вырезка из газеты и объемная косметичка. За всеми его метаниями по комнате наблюдал Сириус, вольготно расположившийся на всей кровати.

— А зачем тебе косметичка? — спросил Сириус, подавляя зевок.

— Затем, что твой муж вообще-то Пожиратель смерти и должен находиться на данный момент в тюрьме, — ответил Августус, распределяя белила по всему лицу. — А на данный момент я как-то не смахиваю на человека, который провел почти одиннадцать лет с дементорами. Тем более люди помнят меня рябым от оспы, с тёмными с проседью сальными волосами. Точно, седина.

Прямо на глазах у Сириуса Августус превращался в человека уставшего, осунувшегося и потрепанного жизнью. Только глаза выдавали веселье своего хозяина.

— А почему не воспользоваться зельями? — промолвили завороженно с кровати.

— Потому, что, как ни странно, тюрьма охраняемая и чары там развеиваются очень быстро. А зелья надо принимать через определенное время, иначе эффект спадет. Поэтому косметика в этом плане очень помогает. Ладно, я пошел, а ты еще поспи. И на, почитай про артефакты, может, поймешь, какой у твоего крестника, — промолвив это, он опускает на прикроватную тумбочку книгу. — И не забудь, что через неделю мы идем к гоблинам. — Поцеловав Сириуса на прощание в макушку, он активировал портключ.

***

Хогвартс, учительская.

— Это было возмутительно! Мистер Поттер повел себя неподобающим образом…

— Забавно, из твоих слов, Минерва, следует, что мистер Поттер поступил неправильно, возмущаясь тем, что его крестного посадили ни за что.

— Или тебя больше возмущает то, что он повел себя как слизеринец, который учит законы и следует им, а не как бравый маглорожденный гриффиндорец, который даже не удостоит вниманием законы Магии?

— Он мог и не так категорично высказываться…

— Нет, он должен был поблагодарить министра за то, что он, зная о том, что Блэк его крестный, даже не удосужился вспомнить законы.