— Тогда почему вы не подходили к телефону? Я звонила каждые четверть часа. Я хотела вам сказать, что брошь надо продать как можно скорее! Я же не знала что Сильвия вот-вот будет убита, не так ли?
— Я принял снотворное. Телефон мог звонить хоть всю ночь, я бы не услышал!
Он повесил трубку и задумчиво посмотрел на аппарат, поглаживая двумя пальцами подбородок. Чертова баба!
В половине третьего Клив был уже в конторе банкира.
Миссис Дэйн только что приступила к работе после перерыва. Она сообщила ему, что мистер Рикар будет не раньше трех часов, и добавила неодобрительно:
— Вы не договаривались о встрече, мистер Хюнтер… Мистер Рикар очень занят после обеда и вряд ли вас примет.
Клив начал нервничать. На счету была каждая минута. Если полицейским повезет, первый же ювелир может дать им нужные сведения. Рикар будет обнаружен и сразу же потеряет к Кливу всякий интерес.
— Я подожду. Мистер Рикар примет меня тотчас же. Я договаривался о встрече с ним лично.
Миссис Дэйн удивленно посмотрела на Клива, чувствуя что он нервничает и не понимая — почему. Не маньяк ли он? Она провела его в приемную и закрыла дверь.
Мистер Рикар в это время обедал в частной столовой в нескольких метрах от банка с представителем маленькой европейской страны, нуждающейся в финансовой поддержке.
Миссис Дэйн набросала несколько слов на розовом листке (цвет бумаги для срочных сообщений) и положила ему на стол.
Минут через пять мистер Рикар вошел к миссис Дэйн, раздраженный, но собранный.
— Пригласите немедленно мистера Хюнтера в мой кабинет, — приказал он.
Клив, который рассчитывал прождать не меньше часа, зная привычки крупных бизнесменов, облегченно вздохнул и вошел.
Рикар приветствовал его кивком головы, не приглашая садиться.
Он напомнил сухо:
— Наша встреча назначена на пять часов, мистер Хюнтер!
— Я это знаю, сэр, но одно непредвиденное обстоятельство не позволяет мне прийти позднее. Наше дело за пять минут может быть улажено, не важно в котором часу…
— У меня нет под рукой таких денег… — начал Рикар, потом замолчал и подумал: «Чего ради изворачиваться, я ничего не должен этому человеку!»
— Я могу дать вам сейчас пятьсот фунтов. Я полагаю…
Клив пожал плечами.
— В любом банке, мне кажется, не так уж сложно достать наличные! Когда я получу остальные деньги?
— Завтра. Позвоните мне в течение дня…
Рикар нажал на кнопку, вошла миссис Дэйн. Он протянул ей листок бумаги.
— Сходите, пожалуйста, за этой суммой.
Клив сел без приглашения, намереваясь расспросить Рикара насчет броши. Но, взглянув на банкира, закурившего сигару, он подумал, что тот не позволит так легко сбить себя с толку. Тот факт, что он был Гарри Ламбертом, еще не доказывает, что он убил Сильвию. Это может вызвать скандал, ссору с женой, если только она не столь великодушна, чтобы простить его, и только…
Рикар вынул изо рта сигару и подошел к большому окну, выходящему на улицу.
— Я запрещаю вам приходить сюда, мистер Хюнтер. Остальные деньги вы получите, где вам будет угодно.
— Превосходно. Я позвоню вам завтра. Я могу дать свой адрес, если пожелаете…
Вошла миссис Дэйн с пачкой банкнот. Клив поднялся.
Рикар взял у нее деньги и протянул их Кливу.
— Не стоит, мистер Хюнтер!
Клив улыбнулся.
— Я хотел дать вам доказательство своей добропорядочности. Но если вы не хотите…
Он намеревался дать ему адрес Рэнделлов, чтобы насолить Норме.
— Вы, определенно, не Хюнтер, поэтому в любом случае о добропорядочности не может быть и речи. До свидания.
Клив разложил деньги по карманам своего пальто и, не говоря ни слова, направился к двери. Потом обернулся:
— Вы считаете себя очень умным, мистер Рикар! Вы не отдадите мне остальные деньги, пока не узнаете, кто я и где живу. Боитесь, что я приду просить еще? Успокойтесь, я этого не сделаю, это было бы слишком рискованно! Я оказал вам услугу, которая стоила вам не так уж и дорого… Надеюсь завтра получить от вас пятьсот фунтов, в противном случае мне придется побеседовать с инспектором Маршаллом. Какая удача для него, не правда ли? Но не для вас, отнюдь нет!
Когда дверь за Кливом закрылась, Рикар вызвал по внутреннему телефону мистера Парсона, частного детектива банка.
Низкий баритон ответил через несколько секунд.
— Я вас слушаю, сэр!
— Парсон, один человек должен сейчас выйти из банка. Высокий, лет тридцати пяти, элегантный. Следуйте за ним. Постарайтесь узнать, куда он направляется, поняли? Быстро! Он сейчас должен быть на первом этаже…