Выбрать главу

— Мы имеем и другие доказательства, мистер Рикар. Я вам о них доложу немного позднее. А теперь, будьте добры сказать, где вы были в ночь с воскресенья на понедельник, в половине второго?

Рикар откинулся на спинку кресла и посмотрел на свои тщательно ухоженные ногти.

— Вы меня застали врасплох, инспектор…

— Три дня назад, мистер Рикар, вы бы легко это вспомнили.

Подняв глаза к потолку, Рикар, казалось, впал в глубокую задумчивость. Инспектор переглянулся с сержантом Берри.

— Насколько мне помнится, я заснул намного раньше этого часа. Мой метрдотель может вам указать точное время.

Инспектор покачал головой.

— Мы не будем его спрашивать, мистер Рикар.

Маршалл достал из кармана брошь с рубинами и бриллиантами, внимательно наблюдая за лицом банкира.

— Вы, кажется, купили эту брошь на Бонд-стрит в прошлый понедельник утром?

Мистер Рикар, взглянув на брошь, побледнел, но быстро взял себя в руки. Он ответил не очень уверенно:

— Да… да… конечно… Могу я узнать, как она к вам попала?

— Разумеется!

Маршалл решил, что его дичь в капкане.

— Человек, который выдавал себя за мужа миссис Ламберт, подарил ей эту брошь, которая была на ней весь вечер во время приема в воскресенье. Потом ее украли, а мы только что ее нашли. И нам было очень несложно узнать, кем эта брошь была в свое время куплена.

Полицейский сделал паузу, с торжествующим видом глядя на своего поверженного собеседника.

— Я советую вам быть абсолютно искренним, сэр…

Внезапно открылась дверь, и вошла миссис Рикар.

— О! Генри… Через десять минут придут гости! Извините меня, я не знала, что вы заняты…

Она прошла в комнату, посмотрела на мужа, потом на полицейских.

— Я помешала важному совещанию?

Она увидела брошь, которая лежала на кофейном столике.

— Ах… моя брошь! Где вы ее нашли? Я и не надеялась ее увидеть…

Маршалл повернулся к седеющей, но еще красивой женщине, в платье для коктейля, простом, но очень элегантном.

Рикар встал.

— А вот и моя жена, инспектор. Она не знает причины вашего визита.

Он посмотрел на Эмилию и улыбнулся.

— Эти господа — офицеры из Скотленд-Ярда. Они пришли задать мне несколько вопросов по поводу этой броши…

— Вы говорите, она принадлежит вам, миссис Рикар? — спросил Маршалл недоверчиво.

Глядя на полицейских, она кивнула.

— Конечно. Я ее потеряла, к сожалению… не знаю каким образом…

— Когда это было, миссис Рикар?

— Через несколько дней после того, как муж мне ее подарил… кажется…

Она провела рукой по лбу. Рикар, не отрываясь, разглядывал свой стакан.

— Я вам ее подарил в прошлый понедельник, дорогая. Вы должны были заявить о своей пропаже…

— Я знаю, милый, но вам известно, как я рассеяна… Я надеялась ее найти. Вы же помните, когда я потеряла серьгу с бриллиантом, я обратилась в полицию, но через несколько дней нашла ее у себя!..

Она улыбнулась инспектору.

— Где она была все это время?

— Не знаю, мэм, но…

— Вне всякого сомнения, под ковриком в машине. Я спрашивала себя, как она могла отстегнуться?

Она протянула руку.

— Огромное спасибо, что вы принесли брошь. Могу я теперь ее взять, если вы не против?

Маршалл холодно возразил:

— Нет, миссис Рикар. Сожалею, но в данный момент она служит вещественным доказательством в деле об убийстве.

— О! Как это неприятно! Могу я хотя бы узнать, как моя брошь оказалась замешанной в подобной истории?

— Нет, миссис Рикар, это тайна следствия. — Он положил брошь в карман. — Сержант даст вам расписку.

— Прекрасно! — сказала миссис Рикар разочарованно. — Надеюсь, вы ее не задержите у себя слишком долго. Ее, видимо, нашел человек, имеющий отношение к делу об убийстве, так вы говорите? Это удивительно…

— В самом деле! — подтвердил Маршалл.

Вмешался Рикар.

— Кстати, Эмилия, инспектор хотел бы знать, в котором часу мы отправились спать в воскресенье вечером. Мне кажется, что после ужина с Саймоном, мы смотрели телевизор…

— Совершенно верно, Генри. Мы поднялись в наши спальни около полуночи. К чему такой вопрос, инспектор? Не думаете ли вы, что мы имеем какое-то отношение к…

— Ваш муж вам все объяснит, миссис Рикар.

Инспектор схватил шляпу и почти выбежал из комнаты, чтобы не показать, как он разозлился.

— До свиданья, мистер Рикар.

— До свиданья, инспектор. Сожалею, что ничем больше не могу вам помочь. Спасибо за брошь. Моя жена часто теряет вещи… Это бывает иногда с возрастом…