— Боже, вот от этого я и толстею…
— По словам одного из моих людей, мисс Фордайс, сегодня, в два часа дня, вы навещали Хит-коттедж, полагая, что потеряли там в воскресенье вечером личную вещь, не так ли?
Молли Фордайс широко открыла удивленные глаза и покачала головой.
— Я ни за что на свете и близко не подошла бы к этому дому после того, что там произошло! Сожалею, инспектор, но вы ошиблись адресом.
Миссис Фордайс закашлялась, пытаясь отвлечь внимание дочери, но Молли продолжала смотреть на инспектора. Сержант Берри сказал спокойно:
— Миссис Фордайс даст нам, конечно, объяснение этой загадки.
Молли решительным тоном обратилась к матери:
— Скажите же мама, в чем дело?
— Это Крис… Она ходила туда поискать пряжку от твоих новых туфель, но не нашла ее. Что в этом страшного? — добавила она, обернувшись к Маршаллу, который сразу ответил:
— Ничего! Но почему она отказалась назвать себя и не сказала полицейскому, охраняющему дом, о цели своего визита?
Молли пожала плечами.
— Спросите у нее, инспектор. Мама, пожалуйста, позовите Крис.
— Спасибо, мне было бы достаточно посмотреть на ваши новые туфли.
Молли поднялась и без улыбки сказала:
— Вы очень проницательны, инспектор, но здесь, уверяю вас, вы зря теряете время. А, вот и моя сестра!
Худощавая молодая брюнетка, лет тридцати, вошла в комнату в бежевом пеньюаре, накинутом на пижаму из набивной ткани. Она очень походила на свою сестру, но казалась более спокойной, более задумчивой. Она поняла ситуацию с первого взгляда.
— Я уже спала. Что случилось?
— Инспектор хочет знать, с какой целью ты ходила сегодня в Хит-коттедж и почему отказалась сказать полицейскому, кто ты такая и зачем пришла. Ты, оказывается, смелая, Крис! — добавила миссис Фордайс с улыбкой.
Крис зевнула и присела к столу.
— С какой целью? Я ходила навестить Селию Джонс, которая живет недалеко от коттеджа миссис Ламберт. Проходя мимо, я решила зайти поискать пряжку Молли. Я ничего там не трогала, ничего не унесла с собой, если именно это вас интересует.
— Нет, что вы! Мы только все перепроверяем, не более того. Глубоко сожалею, что прервали ваш сон.
Маршалл улыбнулся ей, она ответила тем же. Потом открыла дверь и добавила:
— Я не нашла пряжку. Молли ее, без сомнения, потеряла по дороге. У нее, заметьте, нет ни одной пары обуви в порядке…
Дверь с шумом захлопнулась и они услышали, как Крис поднимается по лестнице.
Инспектор допил свой кофе и встал.
— Извините меня, но мы не можем пренебрегать ни малейшей деталью. Спасибо за кофе. Не будем вас больше задерживать, уже поздно…
Молли Фордайс зажгла сигарету и сказала:
— Раз вы здесь, инспектор, я расскажу вам кое-что.
Миссис Фордайс вмешалась:
— Замолчи, Молли! Ты прекрасно знаешь, все, что доверяют полиции, имеет последствия! У тебя будут неприятности…
— Ах, мама, перестаньте! Я забыла об этом маленьком инциденте. Он мне пришел на память пару дней назад, когда я задалась вопросом, кто, в самом деле, мог убить Сильвию…
Инспектор, затаив дыхание, ждал. Молли, хорошая комедиантка, готовилась произвести фурор.
— Ну, мисс Фордайс?
— Ну… Я не знаю. — Она смотрела на кончики своих туфель. — Чувствовалась какая-то странная напряженность, когда мы садились за стол. Сильвия, казалось, нервничала. Телефон зазвонил сразу после ужина, часов в десять. Когда она, переговорив с кем-то, спустилась к нам, она сразу подошла к бару и налила себе виски. Потом бедняжка Клив пригласил ее танцевать, и я слышала, как они спорили. Я уже знала, что она хотела бы от Хэлфорда избавиться, пока Генри не узнал о его существовании. Но я намеревалась рассказать вам не об этом…
Молли раздавила в пепельнице недокуренную сигарету.
— Я наблюдала, как Ронни и его брат переругивались, стоя у бара. Артур требовал, чтобы Ронни оставил в покое Сильвию. Сам же Артур за весь вечер ни разу не обратился к Сильвии, казалось, он ее ненавидит.
— Спасибо, мисс Фордайс. Эти сведения могут нам очень пригодиться.
— Все мужчины были без ума от Сильвии, но не он. Я нашла это странным, вот и всё…
— А Дерек Рэнделл?
— Дерек? О! Он флиртовал с ней совершенно открыто. Однако, хотя он и не ладит со своей женой, он и мухи не обидит!
Молли поднялась и зевнула.
— Надеюсь, вы найдете убийцу, инспектор.
— Сильвия вам говорила что-нибудь о Гарри Ламберте?
Молли на мгновенье задумалась, потом улыбнулась.
— Да. Говорила, что он очень богат и безумно ее любит…