Выбрать главу

Она тепло ему улыбнулась.

— Не первый раз слышу это слово. Не волнуйся об этом. Дэйв Робертс здесь, хочет увидеть тебя.

Майк вздохнул.

— Пригласи его, пожалуйста.

Олицетворение спокойствия и собранности, Карли кивнула и отступила от его кабинета.

Черт, он не хотел иметь дело с Робертсом сегодня. Не в то время, как слова Дамиана продолжали вертеться в его голове, мешая ему сосредоточиться.

— Доброе утро, шериф.

С коричневым кейсом в руках, Робертс вошел в кабинет и закрыл дверь, как будто он владел этим местом. Черт, насколько Майк знал, семья ублюдка, вероятно, много лет назад помогала в строительстве ратуши Коллинза.

В его сорок с небольшим, Дейв Робертс был приятным… среднего роста, русые волосы, хорошо сложенная фигура. Закоренелый холостяк с самыми набитыми глубокими карманами в Южной Дакоте, Дейв был идеальным для каждой леди в этом городе и идеальным для мужчины тоже.

Конечно, состоятельный бизнесмен не в его вкусе. Его вкус, как правило, уходил к высокому, темному и оставляющему вокруг себя загадочную грубость. Прямо как человек, который трахает его и его голову.

Затолкав изображение подальше, Майк встал на ноги и показал на один из стульев перед его столом.

- Дейв, — как только Робертс сел, шериф устроился в своем собственном кресле. — Что я могу сделать для вас сегодня?

Робертс посмотрел на него тяжелым взглядом.

— Я уверен, что мы можем пропустить формальности, Шериф. — Он поставил свой кейс на пол у ног. — У вас есть что-нибудь новое для меня?

Вопрос всколыхнул его темперамент.

— Я бы связался с вами, если бы что-нибудь узнал.

— Я слышал, вчера вечером вы снова ходили в Лос Лобос.

Майк стиснул зубы в раздражении.

— В этом городе нельзя ничего скрыть, не так ли?

— Слухи распространяются быстро. — Робертс рассмеялся, звук прошелся по нервам Майка. — Итак, что вы узнали?

— Ничего. Я поговорил с барменом в Логове, и он сказал, что никто не приезжал туда месяцами. — Майк откинулся в кресле и прищурил глаза.

После раскопки всей, что он мог найти, информации, он обнаружил, что каждый из сотрудников Робертса были бродягами, без реальных семейных связей, и у всех у них были проблемы с законом не один раз. Что касается Карла Марстона, то он был жестоким сукиным сыном, по которому никто в городе особенно не скучал. Все говорило о том, сколько неприятностей эти мужчины приносили. Черт, может, они ушли дальше всего, что он знал.

В этой части страны не было необычно для людей, исчезнуть без следа, или по собственному выбору, или по умышленному нарушению правил. Это был не первый раз, и, несомненно, не будет последним. Однако, пять пропавших мужчин, казалось, немного чрезмерным. Затем, был вопрос темных деловых отношений Робертса и Марстона.

Все в городе знали, что оба мужчины бродили по тонкой грани между правопорядком и преступничеством. Они, каким-то образом, были замешаны и их люди в бизнес схеме, которая пошла не так? Сразу же слова Дамиана о Робертсе, казанные этим утром, всплыли в его голове.

— Скажите мне еще раз, почему вы так непреклонны, что эти люди исчезли в Лос Лобосе. — Он поднял бровь.

Между стоическим молчанием и мертвым следом дерьмовая пропасть, целое чертовое расследование рисковало попасть в царство нелепых. Робертс держал свой пристальный взгляд достаточно долго, чтобы создать впечатление, что мужчина взвешивает все варианты. Хорошо, ты и должен, придурок.

Майк ждал, Робертс, определенно, был на грани выкашливания информации. Его терпение было вознаграждено, когда Робертс сдвинулся и поднял чемодан на колени. Звук защелок резонировал в тихом кабинете, когда он открыл чемодан. Дейв достал запечатанный конверт и бросил его на стол.

Глядя на предмет, Майк не сделал никакого движения, чтобы добраться до него, хотя его съедало любопытство.

С самодовольным выражением лица, Робертс указал на пакет.

— Давайте. Лично убедитесь. Это все объяснит.

Майк схватил конверт, сломал печать и вытряхнул содержимое. Озадаченный, он подобрал стопку фотографий, посмотрев на первое изображение.

Нахмурившись, он взглянул вверх, не пытаясь скрыть его недоверчивое выражение.

— Волк?