Выбрать главу

Между тем мальчик добрался до комнат своего кузена Зики, единственного сыночка сэра Гидеона; худшего кузена невозможно было и представить. Зики как раз принадлежал к особо одаренным, но Генри полагал, что способности кузена - из разряда каких-нибудь весьма мерзких.

Генри приоткрыл дверь и опасливо заглянул внутрь. На подоконнике выстроились в ряд стеклянные баночки и скляночки. А внутри, в прозрачной жидкости, корчились какие-то непонятные и странные существа, бесформенные, бесцветные, только одно было мертвенно-голубоватого оттенка. «Сдается мне, это не вода», - подумал Генри.

- Что это ты затеял, мальчик? - грянуло за спиной у мальчика.

По коридору прямо на него надвигалась тетка Гудрун; шаги ее заглушал шелест черных юбок.

- Э-э-э… - растерялся Генри.

- Твоего эканья мне недостаточно, Генри Юбим. Ты ведь, если не ошибаюсь, шпионишь в комнате моего сына?

- И не думаю, - возразил Генри.

- Нечего разгуливать по коридорам и всюду совать свой нос. Живо иди обратно в гостиную. - Леди Блур властно поманила Генри мизинцем, и ему ничего не оставалось, как последовать за теткой.

Леди Блур вела мальчика за собой мимо таинственных запертых дверей, которые Генри некоторое время назад так и не удалось открыть. Генри от природы был любопытен и скуки не переносил. Поэтому, когда его по длинным коридорам и скрипучей лестнице отвели обратно к двери надоевшей гостиной, он глубоко вздохнул. Тоска!

Семейство Блур обитало в западном крыле академии, но первый этаж почти полностью занимал огромный холл, где гуляли сквозняки и эхо, часовня, несколько залов поменьше и школьные классы. Генри уже успел частично обследовать первый этаж и был страшно разочарован. Ничегошеньки интересного - только ряды выщербленных парт и стульев да полки с пыльными книгами.

- Вот мы и пришли! - Леди Блур распахнула дверь и втолкнула Генри в гостиную. Маленький мальчик, маявшийся у окна, тут же спрыгнул с подоконника и кинулся к Генри.

- Ты где был? - пискнул он. и

- Так, на разведку ходил, - уклончиво ответил брату Генри.

- А я думал, ты домой ушел.

- Джейми, до дома ехать и ехать. - Генри плюхнулся в глубокое кожаное кресло у камина. Над дровами, сложенными на кованой подставке, вился дым, принимая причудливые формы. Генри прикрыл глаза, и ему как наяву представилась их уютная гостиная в домике у моря. Он снова вздохнул. Тетка Гудрун строго посмотрела на Генри и многозначительно предупредила:

- Мальчики, ведите себя прилично, - после чего удалилась.

Как только дверь за ней затворилась, Джейми уселся на ручку братнина кресла.

- Знаешь, Зики тут такое вытворял! - шепотом сообщил он.

Только теперь Генри заметил, что его бледный и угрюмый кузен Иезекииль, он же Зики, молча замер на другом конце гостиной, у стола, и что-то сосредоточенно изучает. Он сидел неподвижно, как статуя, с застывшим лицом. Казалось, он даже не дышит.

- Мне без тебя было страшно, - признался Джейми.

- Почему? Что он такого делал? - приглушенно спросил Генри.

- Ну, он складывал пазл - большой такой, по всему столу валялись кусочки. А потом как уставится на него, и все кусочки стали сползаться, прямо как пауки. То есть почти все. И сложились в картинку. Он мне показал - получился корабль, только несколько кусочков не подошло.

- К сведению некоторых, шушукаться невежливо, - объявил Зики, не отводя взгляда от складной картинки-пазла.

Генри неохотно выбрался из кресла и направился к кузену. Он посмотрел на незаконченный пазл и на дюжину кусочков, которые пока не удавалось никуда пристроить. Генри подумал и точно понял, куда их надо вставить.

Та-ак, - пробормотал он, а затем принялся брать кусочки и по одному класть их на место. Два фрагмента пошли на небо, пять он распределил по корпусу и оснастке корабля, а четыре вписались в морские волны.

Несколько мгновений Зики как зачарованный следил за движениями рук Генри. И только когда тот уже определял на место последний кусочек морской лазури, Зики внезапно будто проснулся. Он вскинулся и сердито закричал:

- Зачем ты полез без спросу? Я бы и сам справился! Сам! Без тебя!

- Генри ловко управляется с пазлами, - похвастался Джейми.

- Что ж, а я ловко управляюсь кое с чем другим, - ощерился Зики.

Но Джейми был слишком мал, чтобы почуять надвигающуюся опасность; злобного блеска в черных глазах кузена он не заметил и беспечно продолжал:

- Магия не всегда помогает. Генри тебя умнее, Зики.

Сам того не ведая, этими словами он определил дальнейшую судьбу брата - и свою, конечно же, тоже.

- А ну, вон отсюда! - заорал Зики. - Я сказал, пошли вон оба! Пр-р-роклятые Юбимы! Убирайтесь, видеть вас не могу!

Мальчики кинулись прочь из гостиной. Искаженное яростью лицо кузена ничего хорошего не сулило, а что именно плохого - они проверять не стали.

- Куда пойдем? - пропыхтел Джейми, поспешая по гулким коридорам вслед за братом.

В большой холл. Там можно поиграть в шарики, Джейми. - Генри вытащил из кармана кожаный мешочек и показал братишке. В мешочке глуховато перестукивались шарики.