Выбрать главу

Фоновый гул голосов на мостике резко умолк.

— Сэр, — неуверенно произнес координатор управления огнем. — Ведь по этому вектору...

— ...идут «Хищные птицы», — закончил за него адмирал. — Да, лейтенант, я знаю. Вы слышали приказ.

— Да, сэр!

— Запускайте торпеды по моей команде, — добавил Пеллеон, не отрывая глаз от истребителей. Почти долетели... — Полковник Бас, прикажите «Хищным птицам» на полном ходу выполнить маневр «огнеупорный цветок». Лейтенант, запускайте торпеды.

— Торпеды выпущены, — доложил офицер.

Из-под носа «Химеры» широкими полосами протянулись инверсионные следы торпед, пятью группами устремившихся вслед за истребителями.

Ардифф вдруг тихонько хмыкнул:

— А! Ну конечно.

— Вот-вот, — кивнул Пеллеон, пристально глядя на выпущенные снаряды и напряженно считая секунды. Почти долетели... — Полковник Бас, перестроение.

Еще одно мучительно долгое мгновение ничего не происходило. Затем «Хищные птицы» разомкнули строй, словно на параде. Каждая машина резко сменила траекторию, устремившись по дуге обратно к «Химере», и перед иллюминаторами противника словно расцвел цветок. Турболазеры, до этого безрезультатно бившие по их сомкнутым щитам, начали поворачиваться следом, чтобы накрыть разлетевшиеся машины прицельным огнем...­

В этот момент первые три торпеды ослепительным снопом света ворвались в незащищенный центр и пронеслись между двумя штурмовыми транспортами, врезавшись прямо в фюзеляж крейсера.

Даже с такого расстояния было видно, как ряды противника в мгновение ока пришли в смятение. Но быст­рая реакция их не спасла: едва сгрудившиеся корабли бросились врассыпную, как их настигла вторая очередь торпед, разметав по космосу внушительное облако метал­лических и транспаристальных обломков. Третья группа, увязнув в этом облаке, взорвалась раньше времени, и один транспортник волчком улетел в темноту с пробитым корпусом.

К тому моменту как последние три торпеды истратили свой заряд, бой был окончен. Крейсер разнесло в клочья, а остальные корабли улепетывали куда глаза глядят.­

— Адмирал, вы блестяще провели операцию! — воскликнул Ардифф со смесью восторга и смущения в голосе. — Я... э... простите, если я позволил себе...

— Капитан, будет вам, — успокоил его адмирал. — Хотите верьте, хотите нет, но я и сам был когда-то на вашем месте.

— Спасибо, сэр. — Молодой офицер указал на пылающий шар обломков. — Прикажете доставить образцы на борт? Возможно, удастся установить, кто на нас напал.

— Приступайте, — кивнул Пеллеон. — Но я могу сразу сказать, что это не генерал Бел Иблис.

— Вот как? — протянул Ардифф, не сводя глаз с адмирала. Команду офицерам в вахтенной яме он подал жестом. На этот раз обошлось без ненужных вопросов, но ему явно было любопытно. — Почему вы так решили?­

— Всему свое время, — остановил его адмирал. — Пока ваш отряд собирает обломки, прогоните запись боя на «Предсказателе». Он ведь включен, верно?

— Да, сэр, — отчеканил капитан, растянув губы в понимающей улыбке. — Вы ради этого позволили им сделать второй заход? Чтобы накопить данные для анализа.­

— Именно, — подтвердил Пеллеон. — «Предсказатель» оказался не очень силен в предугадывании поведения, характерного для противника. Давайте посмот­рим, справится ли он с задачей угадывания противника по характерному для него поведению.

— Но вы готовы поручиться, что это не Бел Иблис?

Адмирал взглянул на догорающие обломки:

— Капитан, вы когда-нибудь слышали об «ударе А-ис­требителей»?

— Нет, сэр.

— Это боевой прием Новой Республики. — Пеллеон повернулся к подчиненному. — Он требует точного расчета времени, поэтому им мало кто пользуется. Группа машин — обычно Х-истребителей — движется прямо на линию обороны главного корабля. В последний момент они разлетаются в стороны, как лепестки раскрывшегося цветка.

— Как наши «Хищные птицы» только что.

— Да, точь-в-точь. Обороняющиеся, естественно, думают, что истребители собираются зайти на них с флангов, и разворачиваются следом. Но они не знают, что за первой группой идет вторая, прикрытая их корпусами и выхлопами, — А-истребители. К тому моменту как противник замечает эту вторую волну, уже поздно смыкать ряды, и истребители без потерь прорываются к беззащитному флагману.

— Хитрая задумка, — похвалил капитан. — Я понимаю, почему вы не используете ее слишком часто, хотя она прекрасно сработала даже с протонными торпедами вместо истребителей. Но при чем здесь Бел Иблис?

Адмирал усмехнулся: