– Интересно, в какой комнате жила Миранда, – задумчиво произнесла Пикин.
– Понятия не имею, – ответил Скаут.
– И всё-таки, если подумать, – не унималась Пикин, – самая большая комната в передней части дома, вероятно, принадлежала хозяину. Думаю, девочка вроде Миранды захотела бы… – Стуча указательным пальцем по подбородку, она бегло осмотрела коридор и пошла по нему, заглядывая в каждое помещение. – Вот, – как бы между прочим указала она на комнату, выходящую окнами на задний двор. – Полагаю, она выбрала бы эту.
– Какая нам разница, где жила Миранда? – осведомилась Эмбер.
– Не знаю. Просто хочу почувствовать её характер. Может быть, она обитает здесь.
Пикин вошла в комнату и огляделась. Здесь стояла резная деревянная кровать с пологом, когда-то, вероятно, белая. Покрывало было грязным и расползалось. У противоположной стены красовались комод и небольшой столик. Пикин внимательно их осмотрела, выдвинула и задвинула ящики, надеясь найти хоть клочок бумаги или ткани, который поможет разгадать тайну дома.
Дверца расположенного у другой стены шкафа была приоткрыта. Пикин распахнула её и посветила внутрь фонариком. В узком пространстве было пыльно и пусто, по крайней мере, так казалось на первый взгляд. Когда она уже закрывала дверцу, луч фонарика высветил что-то в углу, и девочка наклонилась, чтобы разглядеть находку.
– Обнаружила что-нибудь? – поинтересовался Скаут, подходя к ней.
– Кажется, это кукла.
– Можно посмотреть? – спросила Эмбер.
Пикин отошла от шкафа, чтобы друзья могли увидеть маленький свёрток в углу. Скаут взял куклу за руку и вытащил её, стирая паутину с лица игрушки.
Эмбер вытянула голову.
– Фу. Убери это.
– Дайте-ка мне, – сказала Пикин и протянула руку. Она взяла куклу с опаской, потому что игрушка была старой и грязной. Белое хлопковое платье покрывала жирная пыль, ворсистые комки и липкая паутина. Пикин постучала ногтем по лицу куклы. – Кажется, фарфоровая.
Слой пыли скрывал цвет глаз, бессмысленно смотревших на девочку. Пикин облизала палец и провела им по фарфору – показались розовые щёки и вишнёвые губы.
– Она была очень красивой, – заметила Пикин.
– Что ты собираешься с ней делать? – спросила Эмбер.
– Положу на место. Если она принадлежала Миранде, девочка, вероятно, любит её. Интересно, знает ли она, что кукла здесь. – Пикин посадила куклу в угол и закрыла дверь шкафа. – Пойдёмте. Тут ещё есть много чего посмотреть.
Глава девятая
В середине коридора Пикин заметила узкую шаткую лестницу, ведущую к единственной двери на следующей площадке.
– Нужно подняться туда.
Эмбер топнула ногой, подняв густую пыль.
– Нет! Этот дом грязный и отвратительный, я его ненавижу. Не пойду я в ещё одну страшную комнату.
Скаут с сомнением посмотрел на ступени.
– Мне тоже неохота туда лезть.
– Слушайте, нам за это платят. Что, если там прячется Миранда?
– Тем более я туда не хочу. – Эмбер сложила руки на груди и плотно сжала намазанные блеском губы.
– Ну ведь ещё светло. Давайте быстренько заглянем и тогда сможем вычеркнуть эту комнату из списка. – Она положила ладонь на руку Эмбер. – Пожалуйста.
Эмбер с озлоблением зыркнула на неё.
– Ладно. Но не забывай: ты обещала, что мы там не задержимся.
Пикин начала подниматься по лестнице, беспокоясь, что дверь будет закрыта. Вот было бы здорово. Но ручка повернулась, и дверь с лёгким скрипом отворилась. Пикин сунула голову в комнату. Внутри царил полумрак, свет из единственного окна почти не разбавлял темноту.
– Нам нужны ещё фонарики. Я на всякий случай захватила запасной.
– Я тоже, – отозвался Скаут. – Он внизу в моём рюкзаке.
– И мой там же. Подождите здесь, я быстро сбегаю за ними. – Пикин заметила испуганное выражение лица Эмбер и закрыла дверь за собой. – Вот. Так вы будете в безопасности до моего возвращения, – крикнула она с площадки.
Вернувшись, девочка вручила один фонарик Эмбер, другой Скауту и, снова открыв дверь. сделала глубокий вдох и зажгла свой.
– Ладно, давайте посмотрим. – Как ни старалась девочка, голос её прозвучал так, словно она бежала мимо кладбища.
– Почему вы заставляете меня делать то, чего я не хочу? – Эмбер так сгорбилась, словно пыталась стать как можно меньше. Она поводила фонариком по тёмной комнате и завизжала, когда луч света упал на хмурое лицо.
– Хватит жаловаться. Мы на работе, – произнесло это лицо, принадлежавшее, как оказалось, Пикин.
– А если мы что-нибудь найдём?
– В этом вся суть, глупенькая.
Окно находилось напротив двери. Пока Пикин пробиралась к нему, её фонарик высветил окутанную туманом фигуру. По спине побежал холодок: она вспомнила, как видела что-то в окне третьего этажа, когда проезжала с Кэмпбелл мимо дома 12 по Вязовой аллее. По крайней мере, ей так показалось. Девочка выглянула на улицу, затем отошла, уставилась на отражение в стекле и задержала дыхание, приготовившись бежать, если в окне позади неё появится пугающий призрачный силуэт, как во всех фильмах ужасов про привидений. Но ничего не произошло, она с облегчением выдохнула и снова стала шарить фонариком по комнате.
Около окна луч упал на детскую кроватку. Пикин мягко коснулась нарисованного на боку выцветшего букета роз. А может, он вовсе не выцвел, может, если стереть слой пыли…
Пронзительный крик вывел Пикин из задумчивости.
– Там кто-то есть! – крикнула Эмбер, указывая дрожащим пальцем в угол чердака.
Скаут посветил фонариком в том направлении, и все трое вздрогнули: во мраке парила человеческая фигура.
– Скаут, – прошептала Эмбер, прячась за друга и выглядывая из-за его плеча.
При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что это был старый манекен с нахлобученной на голову большой шляпой. В полутьме он выглядел почти как человек.
– Можем мы уже пойти? – захныкала Эмбер.
– Это просто манекен, – сказала Пикин. – Я ещё не закончила, но постараюсь поторопиться.
Скаут обнял Эмбер рукой за плечи.
– Не волнуйся, я рядом. Со мной тебе ничего не грозит.
Эмбер с дрожащей улыбкой взглянула на него.
– Спасибо, Скаут. Хотя бы тебе не всё равно, что может со мной случиться.
– Ну надо же, – пробормотала себе под нос Пикин.
Эмбер не отходила от Скаута ни на шаг, и они вместе блуждали по комнате, водя фонариками из стороны в сторону. Луч Скаута упал на старый кедровый сундук.
– Эй, Пикин, взгляни-ка.
Девочка пнула красный мячик с грязными белыми звёздами, который покатился по полу. Она посмотрела ему вслед и присела возле сундука, тщетно пытаясь открыть крышку. Скаут тоже попробовал, но сундук был заперт.
– Может, взломать его? – предложил юноша.
– Давай подождём. Вдруг где-нибудь найдётся ключ. Не хочется портить старинную вещь.
Внезапно по спине у Пикин побежали мурашки: у неё появилось странное ощущение, будто за ней наблюдают, и она обернулась через плечо и осмотрела комнату.
– Ребята… – начала она, но остановилась, поскольку друзья, кажется, ничего не заметили.
– Можем мы уже пойти? – снова спросила Эмбер.
Пикин кивнула, встала и в последний раз осветила помещение фонариком.
– Да, пойдёмте отсюда.
Закрыв дверь, все трое протопали по лестнице на второй этаж.
Где-то хлопнула дверь, и Эмбер завизжала. Подростки переглянулись.
– Это внизу? – спросила Пикин.
– Нет. Кажется, здесь, – ответил Скаут.
– Кроме нас, в доме никого нет, – дрожащим голосом проговорила Эмбер, выпучив глаза.
Пикин подумала, что подруга готова то ли сбежать, то ли наделать в штаны от страха.
Она оглядела коридор. Дверь в комнату Миранды была закрыта. Девочка осторожно шагнула в ту сторону.
– Что ты делаешь? – крикнула Эмбер. – Нужно убираться отсюда!
– Я думаю, Эмбер права, Пикин, – гораздо тише произнёс Скаут.
– Нужно посмотреть, отчего закрылась та дверь, – объяснила Пикин, стараясь придать голосу храбрость. – Вам необязательно идти со мной. Ждите здесь.
Не давая друзьям возможности возразить, она пошла по коридору. Перед дверью девочка судорожно сглотнула слюну и положила ладонь на ручку. Она повернулась, но дверь не открылась. Пикин нажала, толкнула дверь плечом, но та не поддалась. Вдруг весь дом как будто задрожал и застонал. Пикин медленно попятилась, потом повернулась и бросилась к своим друзьям, и они все вместе ринулись вниз по лестнице.
Среди гула девочка услышала жуткий голос, прошипевший: «Во-он!» – но была уверена, что это плод её воображения.