Выбрать главу

- А в старое время люди встречались с вашим народом?

И вот тут-то сэр Лионель произнес слова, ради которых я тот я, который все это пишет - затеял данный рассказ. Сэр Лионель сказал:

- Да, и нередко. Мои и ваши предки были в жестокой вражде. Они воевали.

А потом пояснил:

Об этом много говорится в наших книгах.

- А в наших? - поинтересовалась Хася.

- В то время своих книг у людей практически не было, а что было - то написано на основе наших источников. Только люди тогда нам очень завидовали и потому все переделали. Завидовали, потому что мы были благороднее и, главное, проявляли гораздо большую военную доблесть. И вот, когда наши предки удалились под землю, оставив верхний мир людям, в своих книгах те поставили себя на наше место и изменили многие другие вещи.

- А эти книги у нас сейчас можно найти?

- Думаю, да. Это - почти все старинные романы о рыцарях. Во всяком случае, истории о Рыцарях Круглого Стола. Только на самом деле Рыцарями Круглого Стола были мы.

- А люди? - удивилась Хася. Hе то, чтобы она читала особенно много рыцарских романов, но в общих чертах представляла себе, на что они должны быть похожи.

- Люди?.. - задумчиво протянул сэр Лионель. - Люди там есть... Их легко узнать. По сравнению с нами они велики и неуклюжи... простите, моя госпожа, что я говорю так о ваших собратьях, но в те времена большинство людей, с нами встречавшихся, не были предметом для гордости. Они были таковы, как я сказал, а еще грубы и невежественны... Когда мы перешли в подземелья - мы были старым народом и однажды пришло время... впрочем, это долгая история, и не мне о ней говорить - так вот, когда мы перешли в подземелья, несколько знатных родов сочли для себя невозможным уступить землю людям и остались, чтобы вести с ними борьбу. Будучи в меньшинстве, они конечно же проиграли, хоть и оставили после себя громкую и, признаться, мрачную славу...

Подробностей Лионель сообщать не захотел, а вместо этого предложил чуть-чуть отклониться от маршрута, чтобы воспользоваться "быстрым путем" и кое на что посмотреть. Он уверял, что такой путь окажется короче, и тем самым у Хаси будет меньше шансов оказаться в темноте.

И вот, свернув в какой-то неприметный коридор, Хася и сэр Лионель оказались в галерее, одна из стен которой была матовопрозрачной и холодной, как лед. Лионель предложил подышать на эту стену и когда Хася так и сделала, в стене появился круглый прозрачный глазок. Прильнув к глазку, она увидела богато обставленную залу, увешанную старинными гобеленами, тонко изукрашенным холодным оружием, рыцарскими доспехами, в изобилии расставленными вдоль стен... Комната вся целиком была вморожена в лед. Будь Хася постарше, она бы задумалась, откуда во льду может быть достаточно освещения, чтобы все видеть, но тогда-то ей конечно же не пришло в голову над этим задуматься.

Посреди залы высилось золоченое ложе, а на нем возлежала на темном меховом покрывале седая летучая мышь в золоченых доспехах. Hа голове у мыши имелась золотая корона с тонкими как иглы зубцами, а в ногах лежал меч в богатых ножнах с золотыми накладками. И рассматривая эту мышь, Хася поняла, что только что видела что-то неправильное в доспехах, стоявших у стен. Их шлемов было практически не видно из-под больших султанов из перьев, да к тому же каждый доспех имел на себе серый дорожный плащ. По крайней мере, такими Хася увидела их в первый момент.

А когда первый момент уступил место второму, оказалось, что из-под султанов выглядывают знакомые уши, а дорожные плащи - не что иное, как крылья.

- То что вы видите, находится за много миль отсюда, но кажется близким из-за специальных свойств чудесной ледяной линзы, - прошептал сэр Лионель. - Знайте, что этот благородный монарх на ложе - сам король Артур. Однажды земные недра раскроются, солнце растопит лед и тогда король и его дружина пробудятся от сна, чтобы спасти христианский мир от неминуемой гибели.

Хася, хотя и знала о короле Артуре до обидного мало, все равно поняла, что нужно изобразить крайнее почтение к увиденному. Она так и сделала, и сэр Лионель остался чрезвычайно доволен. Он глубоко поклонился ей, а потом поднялся в воздух под самый потолок и вернулся оттуда с крошечным блестящим колечком.

Опустившись на землю, он встал на одно колено и обратился к своей спутнице с такими словами:

- Примите и вы, моя госпожа, этот перстень. В нем кроется великое волшебство, и если однажды вам будет угрожать опасность или какая-то другая беда, сделайте так, чтобы он растаял. Для этого его достаточно просто нагреть, ибо он состоит изо льда. Когда перстень растает, я узнаю, что вы оказались в беде, и прибуду на помощь.

Перстень был прозрачным, холодным и таким крошечным, что не мог бы налезть даже на Хасин мизинец. Впрочем, сэр Лионель это предвидел.

- Он сделан для моего народа и потому едва ли подойдет человеку, но это и не важно - обычно такие перстни одевают, только когда хотят их растопить. Вы же можете просто сжать его в кулаке. А в остальное время носите его на груди вот в этом мешочке, - и сэр Лионель протянул Хасе маленький мешочек из черной парчи. К мешочку был прикреплен тонкий шнурок, перевитый серебряной нитью.

Хася послушно приняла подарок, после чего положила перстень в мешочек и повесила его себе на шею. Между тем, Лионель продолжал:

- Hа этом мешочке вышит герб нашего рода, а кроме того, он тоже волшебный, как и перстень, и, знайте, что перстень может так храниться очень долгое время и не растает.

Hа мешочке и правда была вышита четвероногая зверушка вроде оленя и еще какие-то мелкие непонятные предметы.

Хася вежливо поблагодарила сэра Лионеля за подарок, после чего они двинулись дальше, и вскоре ход вывел их на склон горы. Тогда они сердечно попрощались друг с другом, и рыцарь скрылся в пещере, а Хася отправилась домой.

Hикто не спросил ее о таинственном мешочке, который она носила на шее, а сама она почему-то все время забывала рассказать об этом чудесном происшествии. А через какое-то время она с удивлением заметила, что иногда забывает о мешочке, как будто бы его вовсе не было.