Выбрать главу

ляд он его подписал.

Т и м а ( исподтишка Севке эсэмэской): Выходит он настолько старый, что уже ничего не помнит. Б а р с и к: Мальчики, чего притихли-то, ведь я именно к вам обращаюсь?

Т и м а: Так это, Барс Сергеевич, мозгуем почему так произошло. Б а р с и к: Ну, что вам открылось?

С е в а: Босс, можете не верить, но я именно сейчас все и вспомнил. Видать возраст все же берет свое. Кресло это Буся сам когда-то

купил, а после на него и приляпал свои инициалы.

Б а р с и к: Ну, и где же они?

Т и м а: Да мы их стерли, полагали, что делаем правильно, а оно

все вон как обернулось.

Б а р с и к: Да я вас не виню за это. Просто, что-то мне эта вещь

в конец разонравилась. Нет, мой трон определенно лучше, кстати вон

он, на лужайке под окном стоит.

Тима и Сева подбегают к окну посмотреть. Оба одновременно восхищенными голосами. Т и м а: Ух ты, красота какая!

С е в а: Никакого сравненья с тем, что у нас стоит. Б а р с и к: Значит точно менять не стоит.

С е в а с Т и м о й ( дуэтом): Конечно, нет. Б а р с и к ( сразу видно, что он очень доволен): Так, а что тут

у вас еще есть? Блин, а это что? Кажись кто-то скульптуру в дребезги

разбил!

С е в а: Это я шеф, нечаянно ее на пол уронил.

Б а р с и к: Да это кажись и есть та самая статуя, что Буська в честь

своего величия заказал. Чо-то она мелковата, однако... ( Смотрит

в блокнотик, где у него данные о всех экспонатах. ) Высота статуи

должна быть ровно четыре метра. А в этой сколько?

Т и м а: Да разве теперь узнаешь, она же на куски распалась. Б а р с и к: А снова собрать никак нельзя.

427

С е в а ( для вида пробует поднять один из кусков): Ох, ну и

тяжесть!

Б а р с и к: А если людей пригласить?

Т и м а: Барс Сергеевич, я чего-то не додул. Вы что и в самом деле

нам настолько не доверяете.

С е в а: Вот-вот и дядя Ясон поначалу туда же. А потом как мы ему

все объяснили, сразу на попятную пошел.

Б а р с и к: И что вы ему сказали?

Т и м а: Что в его записи явная ошибка вкралась.

С е в а: Ведь откуда они к вам попали, эти самые записи. Б а р с и к: Ясное дело от самого Бусаила, я нашел их в его директорском кабинете. Т и м а: А мы о чем толкуем? Нефтяной, да вы и сами знаете самый

что ни на есть первостатейный враль на этом свете. Он, наверное, и самого Мюнхаузена за пояс заткнул бы, сойдись они в творческом

поединке.

Б а р с и к: В общем-то вполне возможно, как же я еще раньше

не додумался до этого.

С е в а: Это ничего, шеф, уж лучше поздно, чем никогда. Т и м а: Точно-точно, Барс Сергеевич.

Б а р с и к: Ладно, проехали. Стало быть выходит вы снова ни причем. Не нравится мне это. Я же сюда повоспитывать вас прибыл. С е в а: Ха, какая чушь, будто бы вы сами никогда чего-либо плохого не делали. Б а р с и к: На что это ты намекаешь, паршивец. Всем известно, что Барс Сергеевич Свеклин, животное самое что ни на есть порядочное. С е в а: Аха, а кто, поддавшись наветам Тигрика, нас сослал чуть

ли не на Колыму?

Б а р с и к: Так было же за что!

С е в а: Согласен, меня да, а вот Тимку-то зачем?

Б а р с и к: В самом деле, Тимка, а почему ты впал у меня в немилость. Т и м а: Так это, чтобы Севке было с кем скоротать вдали от родных пенатов время. Б а р с и к: Да, жесток я и впрямь бывал в прежние времена. Хорошо уговорили, все трое едем обратно ко мне в именье. Более того, будете жить теперь на третьем этаже.

С е в а: Неужто в Ясоновых хоромах?

Б а р с и к: Что вы, лишь в его спортивном зале.

Т и м а: Ясненько.

428

Б а р с и к: Так вы еще и недовольны? Впрочем я могу и передумать. С е в а: Лично я согласен.

Т и м а: Тогда и я тоже.

Б а р с и к: Вот и чудненько. Значит договорились. И все-таки

что со статуей делать будем?

С е в а: Босс, не беспокойтесь, я сам лично прослежу за уборкой. Б а р с и к: Да я не об этом.

Т и м а: А о чем?

Б а р с и к: Надо бы хоть копию вместо разбитой поставить. С е в а: Вот это мысль, шеф. Я между прочим уже и сам подумывал

об этом.

Б а р с и к: Тимон, займись перед отъездом.

Уже в именье пана Барсика. Все четверо родственников, то есть Тима, Сева, Ясон и Барсик, сидят на скамейке под окном спальни хозяина и чинно беседуют о делах житейских. Появляется запыхавшийся

Нурадин.

Н у р а д и н: Барин, вам конверт из стрельнинского музея прислали. Б а р с и к: Спасибо, брат, давай его сюда. Управляющий с поклоном передает ему пакет. Б а р с и к ( просматривая содержимое конверта): А это

что за хрень. Никак фотография, заказанной Тимкой копии. Странно