Выбрать главу

Т и м а: Ну ты и рожа.

С е в а: Не понял?

Т и м а: Готовь лучше бабки за мою работу.

С е в а: Пятьсот долларов что ли?

Т и м а: Блин горелый, ты же обещал больше!

С е в а: Ну не сто же тысяч! (Кладет трубку.)

Каморка братьев на чердачном этаже. Сева с Тимой, уже после того, как старший выбил-таки из младшего долг, лежа в кроватках перед

самым сном.

Т и м а: И на кой хрен тебе понадобилось изготовлять фальшивые

билеты? За глаза бы и тех ста ему хватило.

С е в а: Да блин, вечно меня подводит широта моей души. Т и м а: А деньги смог бы подделать так, чтобы сразу было не отличить?

450

С е в а: Запросто, раздобудь только нужную бумагу.

Т и м а: Да, так каждый сможет.

С е в а: А ты чего хотел?

Т и м а: Впрочем, ты прав. Давай-ка лучше спать.

С е в а: Как же, уснешь тут, когда ты с меня столько бабок выдрал. Т и м а: Завтра плакаться будешь, а сейчас считай, что я уже сплю. С е в а: Вот всегда ты так, постоянно норовишь улизнуть от ответственности. Т и м а ( в ответ на это): Хр, хр.

С е в а: Блин, вот нервы-то у кого крепкие! А тут маешься, пока

хоть как-то успокоишься.

Наливает себе сто капель валерианы и, приняв их, через пять минут

тоже засыпает крепким сном.

4.03.2008 г.

Фальшивые документы,

или Как Сева торговал антиквариатом

Питерская квартира братьев Котовских. Тима, дремлет на балконе

после сытного обеда. Ему снится знойная Африка, где он охотится

на крупнорогатый скот, в окружении темнокожих красавиц. Вдруг, в разгар одной из самых роскошных сцен Тимкиного сафари, его

неожиданно сбивает с панталыку чей-то зычный окрик. Ясное дело, пришлось отвлечься, а потом уже и пробудиться окончательно. Потому, как он узнал этот зверский рев. Т и м о н ( скалой нависшему над его ухом Севастьяну): Кончай

орать, или не видишь, что я уже проснулся.

С е в а: Давно бы так, а у меня к тебе дело, причем срочное. Т и м а: Треплись уж, все равно пока не выговоришься, не уймешься. С е в а: Мне тут вещицу одну антиквары подсунули, вот гляди. Достает из кармана какой-то предмет и передает его брату. Т и м а: Ну, и что это?

С е в а: Ха, неужели не видишь, а еще глазастик называется, это же

клеймо!

Т и м а: А на кой оно мне?

С е в а: Ну, ты даешь, что тут написано? ( Тычет когтем в символы

на вещице. )

451

Т и м а ( читает по складам): Боршман.

С е в а: Эх, ты, тетеря безграмотная, даже по-французски и то не тянешь! Здесь же ясно написано Бомарше, а не Боршман. Т и м а: А для чего же тогда в этом слове проставлены совсем другие буквы?

С е в а: Нет, ты определенно недоумок, ведь по-французски буквы

читаются совсем по другому!

Т и м а: А не брешешь?

С е в а: Да не, мне же знающие люди об этом сказали. Т и м а: А кто?

С е в а: Да, те, кто мне это клеймо и продали.

Т и м а: Ясненько. За сколько купил?

С е в а: Дороговато, конечно, но думаю дело того стоит. К тому же

я и из твоих запасов немного позаимствовал.

Т и м а: Это еще зачем?

С е в а: Да не жмись ты, братан, все равно прибыль пополам делить будем. Т и м а: Ну-ну, ловлю на слове.

С е в а: Я полагаю, раз этот Бомарше довольно известная в прошлом фигура, то стало быть вещи, помеченные его клеймом обязательно должны дорого стоить. Т и м а: А кто он был-то?

С е в а: Это тот, который написал «Женитьбу Фигаро». Т и м а: Блин, а мне говорили, что Бомарше слыл известным часовщиком. С е в а: Ну и что, он, наверное, успевал заниматься и тем, и этим. Т и м а: Ну, тогда мне все понятно.

С е в а: И вот что я придумал. Давай приобретем какую-нибудь

антикварную вещь без клейма мастера, изготовившего ее, и присобачим на нее свое. Т и м а: Идея и правда хорошая.

С е в а: А ты как думал, моя фирма веников не вяжет, она занимается более нужными для общества делами. Т и м а: Хорошо уговорил. Есть тут у меня одна вещица, у Ясона

стянул, а ему, кажись, сам Иван Аронович ее подарил. А он, сам знаешь, липу сувать не будет. С е в а: Давай показывай.

Т и м а: Ага, я мигом. ( Срочно спешит в кухню к своему ящичку

заначек. Открывает его и, достав оттуда серебряный с позолотой

наган, выпущенный еще явно в девятнадцатом веке, несет показать

его брату. )

452

С е в а ( внимательно оглядев револьвер): Да вещь, действительно

стоящая, скоко за нее просишь?

Т и м а: А ты как думаешь?

С е в а: Я бы дал за нее не менее тысячи баков.

Т и м а: Тогда с клеймом потянет наверняка не меньше двух. С е в а: Скажешь тоже, да я за одно клеймо три штуки заплатил!

Т и м а ( присвистнув): Похоже я и в самом деле продешевил. Ладно поднимем цену хотя бы до четырех, чтобы затраты окупить, и себе