В то же время армянские языки своим ярким примером скрещения выдвинули и другой, еще более сложный вопрос, на котором Н.Я. Марр стал позднее строить свою теорию общего учения о языке. Это – вопрос о переходных типах речи и о процессах скрещения, принимающих различные формы в зависимости от степени скрещения и от преобладающего значения одного скрещивающегося целого с другим. Утверждалось, что иногда в результате скрещения получается равноценность обоих смешивающихся типов, таковы в частности упомянутые выше языки Армении, иногда же нормы одного скрестившегося типа получают преобладающее значение, и тогда язык ошибочно кажется исследователю совершенно цельным в своей структуре. Такие процессы скрещения наблюдаются в языках, уже исторически прослеживаемых, о которых иногда можно даже ставить вопрос о том, какие именно языки вошли в скрещенное объединение. Для времен же забытой истории, от которых дошло до нас слишком мало материала, уловить скрестившиеся элементы, конечно, значительно труднее. Но отсюда вовсе еще не следует, что они изъяты из действия общего закона движения речи.
Постановка такого вопроса расширила задачи научного исследования, поставив на очередь, с одной стороны, прослеживание наличия яфетических языков и вне узких границ Кавказа, и с другой – наличия процессов скрещения с ними и иных типов речи других языковых семей, а не одних только яфетических и не на одной только территории Кавказа. Таким образом, яфетидологические исследования начали выходить за его пределы, а также и за пределы узкого круга самих яфетических языков. В связи с этим выдвинулось задание изучения языков того же и примыкающих географических районов, но других хронологических эпох, т.е. более древних. Анализ ново-эламского языка юга Персии V века до н.э. (1914 г.) и халдских клинописных текстов IX – VI веков до начала н.э. из Ванского района б. Турецкой Армении и на территории нынешней Армении (1915 – 1924 гг.), выяснил, что круг яфетических языков вовсе не ограничен одним только Кавказом и вовсе не замыкается сравнительно не столь от нас отдаленными периодами. То, что сейчас оказалось доступным нашему изучению, как дожившее до наших дней, очевидно, представляет собою лишь остаток чего-то гораздо более распространенного.
Продолжая ту же мысль, акад. Н.Я. Марр поставил вопрос о границах распространения яфетических языков, уцелевших в своем старом облике на Кавказе, но некогда раскинутых на гораздо большей территории. В связи с этим внимание исследователя обратилось на этрусский язык доисторической Италии (1921 г.) и на современный нам баскский язык севера Испании и юга Франции (1920 г.). Еще задолго до работ Н.Я. Марра ряд ученых отмечал связь этих языков с кавказскими, но Н.Я. Марр мог подойти к ним с неизмеримо большим знанием структур речи кавказского населения, и потому слово его получило в этом вопросе наиболее решающее значение. Оба названные языка, и этрусский и баскский, выявили свою структуру, заставляющую без колебания причислить их к кругу яфетических языков. В связи с этим стал вопрос о причинах столь разбросанного в различных частях Европы наличия яфетического строя речи.
В работе 1920 г., переизданной на немецком языке в 1923 г., «Яфетический Кавказ и третий этнический элемент в созидании средиземноморской культуры» Н.Я. Марр дал этому следующее объяснение: яфетические племена переселились из районов Арарата и заняли области по берегам Средиземного моря. Здесь они образовали тот подслой, на который позднее насели пришедшие индо-европейские племена. Впрочем, от такого объяснения пришлось вскоре же отказаться, так как более углубленное изучение языка басков на Пиренеях и наличие яфетических основ в целом ряде географических названий до средней Франции включительно дали одинаковое основание к прослеживанию переселения как с запада на восток, так и в обратном направлении. Пришлось вовсе отказаться от попыток прослеживания переселений. В связи с этим Н.Я. Марр пришел к выводу о некогда сплошном яфетическом населении всей Европы. Намеченный район расселения яфетидов пришлось продолжить и в Азию, где на склонах Памира обитает народ вершиков, до сего дня говорящий на яфетическом языке. Если же сплошное яфетическое население в до-исторические времена установлено на всем обширном материке Европы и Азии, то внимание исследователя должно было обратиться к осмыслению, во-первых, причин сохранения в настоящее время яфетических языков только в указанных небольших оазисах, как то на Пиренеях в Испании и Франции, на Кавказе и на Памире, и, во-вторых, взаимоотношения этих языков к другим на территории того же материка.