Выбрать главу

Чтобы понять взаимоотношение всех языковых признаков и их положение в историческом ходе развития речи, ясно, что упор в исследовательской работе не может делаться только на формальное описание, так как если даже сделать упор на формальный анализ, то он неизбежно приведет к учету формы и содержания в их взаимодействии вплоть до взрыва формы, дающего новое внешнее выражение, новый языковой признак.

По той же причине неучета взаимодействия формы и содержания оказывается, что наблюдаемая в развитых языках значительная доля смешения норм различного состояния, как результат того же исторического процесса стадиальных переходов, вовсе не улавливается описательными грамматиками в ее существе, следовательно в ее причинности. Так, например, в русском языке выработался свой грамматический строй с присущими ему закономерными нормами. Но в том же русском языке, как и во всяком другом, констатируются значительные противоречия. Так, русский язык для выражения действующего лица (логическая категория) использует именительный падеж (грамматическая категория). Между тем, в том же русском языке, при наличии страдательного залога, получается расхождение логических категорий с грамматическими, хотя бы во фразах «я купил книгу» и «мною куплена книга». Действующее лицо будет в обоих случаях одно и то же, но грамматически оно выражено различно: в первом случае именительным падежем, а во втором случае творительным. Далее, определитель для своего выражения во фразе имеет особую грамматическую категорию прилагательного, хотя такие построения, как «воротник из меха» и «меховой воротник», нарушают и эту норму, сохраняя одинаковое содержание определителя как идеологической категории, при различном его выражении в речи то прилагательным, то именем существительным. Оказывается, таким образом, что и последнее, наряду с прилагательным, может обслуживать то же задание и т.д.

Проблема деления языков по системам, с учетом формального признака, упирается на значительное затруднение, вызываемое тем, что системы в своих стадиальных переходах осложняют взаимоотношения идеологических и формальных признаков, приводя к столкновению норм различных стадиальных состояний, т.е. различных идеологических признаков в их соответствующем оформлении. В эту же серию, вероятно, придется отнести и приведенные выше примеры расхождения в русском языке. Кроме того, воздвигая схему преемственных чередований языковых стадий и систем, нам в то же время неминуемо придется считаться и с тем, что как сами они, так и ни один из языков внутри их не находится в застывшем, стабильном состоянии. Все языки находятся в движении своих слагаемых признаков и потому даже языки одной и той же системы вовсе не однотипны во всех своих деталях. Наглядное подтверждение этому мы находим в любой группе привлекаемых к сравнению языков.

Для примера остановимся на языках яфетической структуры, где высказанное нами положение выступает в достаточной степени ясности. По наличным яфетическим языкам мы можем выдвинуть следующие характеризующие их признаки:

1) яркость выражения задне-язычных звуков, в частности как простых, так и сложных гортанных;

2) обилие сложных звуков (аффрикатов) как в передне-, так и в задне-язычных звуках, причем в некоторых яфетических языках сложность звука доходит до трехсоставности;

3) три степени, а в некоторых горских языках Кавказа четыре степени звонкости каждого ряда звуков губных, зубных и задне-язычных, а именно глухой – звонкий – средней звонкости;

4) пассивная конструкция переходных глаголов, в которых логический субъект (действующее лицо) ставится в одном из косвенных падежей, в связи с чем логический объект совпадает с грамматическим субъектом (подлежащим), в силу чего вовсе отсутствует падежное окончание винительного падежа;

5) преобладающее значение агглютинации;

6) упор на диференциацию согласных, в связи с чем слабая диференциация гласных;

7) различение имен существительных по классам: разумному, т.е. активному, играющему действующую, решающую роль в хозяйственной жизни коллектива (например, человек, мужчина, а также бог), и неразумному, т.е. пассивному в той же хозяйственной жизни (животное, а также ребенок, раб и т.д.);

8) ясность в словарном запасе основ, оформленных в слова с различными значениями (полисемантизм), в частности, наличие так называемых семантических пучков, т.е. соединение в одной основе различных значений, логически между собою с нашей точки зрения не связанных, например: водаженщинарука (в грузинском языке все три от одной основы);