Выбрать главу

И снова – ни слова от неё, ни взгляда. Она была зла.

По-прежнему чувствуя дурноту, он лежал и смотрел, как она готовит крольчатину на костре, на сырой ветке. Свободные от этой её повязки волосы её отливали тёмной бронзой и сияли в свете костра. Даже сердитая она была необыкновенно красива.

Она злилась, пока они ели крольчатину, заедая её сушёными яблоками. А ещё у неё была с собой фляжка с пивом, которым она тоже неохотно поделилась с ним.

Быть может, она и чудная, но сердце у неё доброе, раз она выкопала меня из-под той лавины и притащила сюда, - подумалось ему, пока он лежал там, в своём гнёздышке из шкур и одеял. Её шкур и её одеял. Потому что его собственные, конечно же, канули в небытие, сметенные вместе со всем снаряжением снежной лавиной.

- Спасибо тебе, - наконец произнёс он. – Спасибо за то, что спасла мою жизнь.

Должно быть, она поняла его, но это только рассердило её ещё больше. Она резко заговорила что-то на своём языке, так, словно он был обязан её понимать. А когда стало ясно, что он ни черта не понимает, крикнула:

- Автаса!

- Я не понимаю, Ирейя.

Она схватила обугленную головешку и в несколько штрихов накидала на земле контур пятнистой кошки.

- Автаса.

- А, так это рысь! И ты злишься на меня, за то, что я убил её?

Так вот почему она тогда испортила ему охоту. Она охраняла рысей.

- Значит, я укокошил твою автасу. Прости. Я же не знал, что они твои.

Она молча стёрла рисунок и вернулась на свою половину возле костра, но, должно быть, она всё же его поняла: теперь она была скорее грустна, чем злилась.

- Благодарю вот за это, - он с трудом, морщась от боли, поднял забинтованную руку.

Она снова протянула ему фляжку с пивом и кивнула, чтобы он выпил:

- Тураб.

Он сделал долгий глоток и почувствовал, как внутрь полилось тепло. А он был крепкий, этот её тураб, и, пожалуй, получше, чем всё пиво, что ему доводилось пробовать раньше.

В эту ночь она решительно удивила его, скинув вдруг свой тяжёлый плащ и набросив его на него, а потом забравшись к нему в постель, распихав его, чтобы освободил ей место. Что-то бормоча себе под нос, она повернулась к нему спиной и натянула плащ и мех до самого своего подбородка.

Амаса же слишком был измотан болью, чтобы испытать какое-либо желание. Вместо этого он принялся прикидывать, что успел потерять. Походная постель, нож, лук, запасная одежда, кремни, силки – всё, без чего было просто не выжить. И если бы не Ирейя, он теперь был бы уже давно мёртв.

Три дня она выхаживала его, кормила, заботилась о сломанной руке, растирая её снегом и какими-то травами, запах которых был ему незнаком. У неё их был с собой целый мешок и она ежедневно меняла ему припарки.

На утро четвертого дня она принесла запас дров, полдюжины освежеванных кроликов и ушла.

Она не вернулась ни в тот день, ни на следующий тоже, ни позже. И хотя он экономил еду, запасы скоро начали подходить к концу, да и пиво кончилось тоже. Она оставила ему чашку и он растапливал над огнём снег, чтобы раздобыть воды.

Его грудь и рука всё ещё нещадно болели, но он уже был в состоянии немного передвигаться вокруг пещеры. Он не знал, что это были за припарки, но они уберегли его и от лихорадки, и от нагноения. Кожа уже почти зажила, но он отлично знал, что для того, чтобы срослись кости, понадобится месяц, если не больше, чего уж говорить о том, чтобы рука обрела силу и могла управиться с луком.

Он уже начал терять веру в то, что сумеет протянуть так долго, когда вернулась она, притащив с собой тяжеленный мешок с едой и чистой одеждой, вроде той, что носила сама, только туника покороче. Ещё там были нож, бечевка, которой как раз хватало на новые силки, а также связка с кремнями, огнивом и обрезками трута. Она вручила ему хлеб и тонкий кусок твёрдого острого сыра и дала отхлебнуть тураба из фляжки, затем осмотрела его руку, пощупав и обнюхав рану.

Хорошо, - сказала она, наконец.

- Да, - боль нынче почти совсем унялась, остались лишь отголоски.

Она пристроилась рядом с ним и принялась обучать его словам своего языка. И хотя для серьёзной беседы этого было маловато, но он постепенно стал узнавать, что она за человек. Народ её назывался Хазадриельфейе, и жила она на каком-то хуторе там, за горами. Похоже, для женщин её племени не было ничего необычного в том, чтобы вот так уходить на охоту.

То и дело смеясь, она сидела с ним рядом и чертила на земле картинки, чтобы проиллюстрировать слова. Он делал то же самое своей здоровой рукой, а потом вдруг обнаруживал, что тоже смеётся с ней вместе над своими неуклюжими потугами. А порой он ловил на себе её взгляд и, было что-то такое в её глазах, что заставляло его сердце вдруг биться немного сильнее. Он знал уже достаточно женщин, чтобы понять, когда женщина желает его.