Выбрать главу

А при необходимости разом быть участником и других аналогичных деловых процессов, врач направляет своё время и в них. И вне зависимости от уровней управляемых им деловых процессов, врач действует во всех них насквозь к лучшему системному результату. Так же, как и все остальные светила, что работают с ним плечо к плечу.

Ещё за одним примером опять обратимся к старшей медсестре, которая, наряду с вышеизложенным, является владельцем делового процесса 4.3, и, оперируя им, в целом организует также «Исполнение» всех процессов 5.3. Конфликта интересов на месте такой двойственности профессиональной роли (владелец 4.3 и 5.3) в управлении не возникает. Потому что профессионалу доступно лишь полностью соответствовать лучшему результату каждого бизнес-процесса в его цепочке создания ценности (подразумеваем сейчас бп-I-4 и бп-I-5). А для этого всеобщей внутренней установкой познаётся – быть максимально требовательным к себе, прежде всего.

От самого характера основной деятельности У2 «Операций», она задана во множестве предпосылок к её разработке бизнес-процессами второго уровня. В то время как бизнес-процессы У1 «Развития» проводят свою масштабную активность через ёмкие изыскания, не требующие дополнительных ресурсов, и проекты. Но даже бп-I-1 «Стратегического развития» постепенно приходит к управлению нижеследующими бизнес-процессами. Только какой бизнес-процесс второго уровня (1.n на Рис. 39) для начала окажется принявшим в нём часть нагрузки, наверняка исходно неизвестно.

Непременно достигаемой лучшей производительностью труда в своей работе, даже один профессионал стратегии успешно справляется: с разработкой полного стратегического замысла по бизнес-направлению и его развитием, проекцией бизнес-стратегии на функциональные стратегии, развитием вертикальной вовне и горизонтальной внутри стратегической коммуникации. Но, чтобы сообщить делу лучшую перспективу от совершенно развитых интеграционных возможностей, незнающих никаких пределов, ответственный за стратегический замысел профессионал постепенно всё больше вдаётся во внешнюю среду. Он видит, например, возможность повлиять на стратегический горизонт клиентов, и его работа приобретает упор на вертикальную стратегическую коммуникацию.

Это тоже услуги, но оплаченные новыми бизнес-возможностями. Они не токмо развивают спрос, а и приводят к партнёрству, кардинально преобразующему масштаб и содержательную реализацию дела. Такая работа возносит дело на прежде недосягаемую для него жизненную высоту: и по возможностям снижения издержек, и наилучшей, уникальной ценности в восприятии клиента.

И вот, преуспевая развитием о сторону внешней межорганизационной интеграции, у профессионалов стратегии, работающих насквозь всей цепочки создания ценности, появляются партнёры-помощники, разрабатывающие какой-либо бизнес-процесс нижеследующего уровня.

Каждый бизнес-процесс окунается в систему управления продолжателем единого дела. В этом непременном, системном свойстве бизнес-процесс 1.n с Рис. 39 подключается к своему старшему собрату, делающим упор на развитие горизонтальной стратегической коммуникации и призванным добиваться ею самоосуществления первичных бизнес-процессов результатами стратегического замысла. К работе в таком качестве готов профессионал, владеющий экспертизой любого бизнес-процесса второго уровня и необходимыми компетенциями интегратора. Они прямо на глазах и поднимают экспертизу профессионала до сквозной. Но интеграционной сквозной, увлекающей мысль профессионалов других бизнес-процессов в русле стратегии.

Искомый профессионал, готовый к постоянному изысканию во взаимодействии с владельцами следующих бизнес-процессов сильнодействующих умозрительных результатов успеха дела, может появиться из облака (Рис. 38) или ему немудрено обнаружиться где-либо ещё. Как и другие бизнес-процессы, бп-I-1 обогатится результатами многих участников управления, и его профессиональный костяк также сформируется в естественном развитии. Такое движение само по себе имеет глубокую проблемную, а не задачную основу, потому что едва ли не всё зависит от имеющейся или доступной компетенции.

Главное, бизнес-процессы готовы самостоятельно и непрерывно развиваться. И лучшие условия к тому распространяются по делу, ни дать ни взять флюидами культуры «Инкубатор». Как уже рассмотрели, её самонастраивающаяся организация непрерывного развития активируется упразднением «Иерархии» и управлением компетенциями. Благодаря чему достижение результатов экспрессивного развития доступно и из первоначальных условий преобладания других, традиционных культур. А иначе охваченная ими деятельность оказалась бы слишком далека от успеха.