Стрэтт покачала головой. — Потребовалось бы смехотворное количество времени и энергии, чтобы разработать лицензионные соглашения с каждой компанией. — Уверяю вас, мисс Стрэтт, вы будете соблюдать закон, — сказал судья.
— Только когда захочу, — Стрэтт поднял лист бумаги. — Согласно этому международному договору, я лично защищен от судебного преследования за любое преступление в любой точке Земли. Сенат Соединенных Штатов ратифицировал этот договор два месяца назад.
Она подняла второй листок бумаги. — И чтобы упорядочить подобные ситуации, у меня также есть предварительное помилование от президента Соединенных Штатов за любые преступления, в которых я обвиняюсь в рамках юрисдикции США.
Судебный пристав взял бумаги и передал их судье.
— Это… сказал судья, — это именно то, что вы говорите.
— Я здесь только из вежливости, сказал Стрэтт. — Мне вообще не нужно было приходить. Но поскольку индустрия программного обеспечения, патентные тролли и все остальные, связанные с интеллектуальной собственностью, объединились в одном судебном процессе, я решил, что будет быстрее всего пресечь это в зародыше сразу.
Она схватила сумку и положила в нее планшет. — Я пойду своей дорогой.
— Подождите, мисс Стрэтт, сказал судья Спенсер. — Это все еще суд, и вы останетесь на время этого разбирательства!
— Нет, не буду, — сказал Стрэтт.
Судебный пристав вышел вперед. — Мэм. Мне придется задержать тебя, если ты не подчинишься.
— Ты и какая армия? — спросил Стрэтт.
Пятеро вооруженных мужчин в военной форме вошли в зал суда и встали вокруг нее. — Потому что у меня есть армия США, — сказала она. — И это чертовски хорошая армия.
Я просматриваю доступное программное обеспечение, жуя тортилью с арахисовым маслом. Я знаю, что это звучит не очень вкусно, но это так.
Я научился хвататься за лабораторный стул ногами, чтобы не уплыть, когда пользуюсь ноутбуком. Оказывается, у меня есть куча ноутбуков. По крайней мере, шесть, которые я нашел на складе. И все они подключены к корабельной сети Wi-Fi. Удобный.
Если мне не изменяет память, у меня должно быть почти все программное обеспечение, скрывающееся где-то на корабле. Фокус в том, чтобы найти то, что мне нужно. Я даже не знаю, как это называется. К счастью, одна из книг в электронной библиотеке — это список программных приложений. Так что это помогло.
Я устанавливаю программное обеспечение на один из ноутбуков. Он довольно прост в использовании и имеет множество функций. Но больше всего меня интересует преобразование Фурье. Это самый простой инструмент в анализе звуковых волн и, возможно, самый важный. Существует много сложной математики о том, как это сделать, но конечный результат таков: если вы запустите звуковую волну через преобразование Фурье, она даст вам список отдельных нот, воспроизводимых одновременно. Поэтому, если бы я сыграл аккорд До-мажор и позволил этому приложению прослушать его, приложение сообщило бы мне, что есть C, E и G. Это невероятно полезно.
Больше никакой пантомимы. Пришло время выучить эридианский. Да, я только что придумал это слово. Нет, я не чувствую себя плохо из-за этого. Я делаю много вещей впервые в истории человечества здесь, и есть много вещей, которые нуждаются в названии. Просто радуйся, что я не называю вещи в свою честь.
Я запускаю Microsoft Excel на другом ноутбуке и связываю два ноутбука вместе спина к спине. Да, я мог бы просто запустить оба приложения на одном ноутбуке, но я не хочу переключаться туда и обратно.
Я пролетаю через корабль и возвращаюсь в туннель. Рокки там нет.
Хм.
Рокки не может просто провести весь день, ожидая меня, но почему у них нет кого-то в туннеле все время? Если бы мои товарищи по команде все еще были рядом, мы бы определенно поменяли вахту или что-то в этом роде. Черт возьми, Илюхина, вероятно, будет ночевать здесь без остановки и уйдет только тогда, когда ей нужно будет поспать.
Что, если в туннеле находятся разные люди? Откуда мне знать, что Рокки — всего лишь один человек? Я не знаю, как отличить эриданцев друг от друга. Может быть, я разговаривал с шестью разными людьми. Это тревожная мысль.