Выбрать главу

Скатан осторожно толкнул от себя дверь, ведущую на улицу и та мягко пошла

вперед. В лицо ударил свежий воздух. От неожиданности у него даже закружилась

голова. Он на несколько секунд закрыл глаза, но потом совладал с нахлынувшими

чувствами и вышел на улицу. Салис вышел следом. В кармане халата у инспектора

лежали прихваченные в кухне сандалии. Они сиротливо стояли у дверей, под

вешалкой. Очевидно повар использовал их зимой как сменную обувь.

Когда Салис подошел к мусорному контейнеру и увидел содержимое, его чуть

не вырвало. Хорошо хоть заполнены они были только наполовину. Инспектор

оглянулся, заметил несколько картонных коробок. Ну не стальными же штырями

они будут проверять?! Все-таки вывеска официальная, не тюрьма.

Оба беглеца забрались в один контейнер и пристроились в противоположных

углах. Салис, отворачиваясь и морщась от запахов засыпал Скатана мусором,

потом подготовил себе «маскировку», залез под картон и завалил объедками

остатки открытого картона. Ощущения у инспектора были ужасными. Он желал

только одного, потерять на время сознание, чтобы не нюхать, не чувствовать,

не думать.

Послышался шум приближающейся машины. Беглецы притихли. Крышка упала с

оглушительным грохотом. Что-то лязгнуло о стенки контейнера, он качнулся

и оторвался от асфальта. Через пять минут водитель уже сигналил у ворот.

Очевидно, к нему подошел один из охранников, потому что Салис услышал,

как открылась дверь кабины. Инспектор превратился в слух и приготовился

к худшему. Через минуту послышался гогот, дверь кабины захлопнулась, электродвигатель

зашумел, а ворота с грохотом поползли в сторону.

Машина пару раз газанула, вздрогнула и, выехав за ворота, покатилась по

разбитой, асфальтовой дороге. Салис почувствовал ком подступивший к горлу

и когда тот отступил, глубоко вздохнул. Это было большой ошибкой. Салис

собрал все силы, но удержаться не смог. Его вырвало прямо на халат. Не

прошло и пяти минут как мусоровоз остановился, водитель сделал перегазовку

и выключил двигатель. Дверь кабины, водитель спрыгнул с подножки и, судя

по удалявшемуся звуку сапог, куда-то побежал. Риск был огромным, но другого

варианта у Салиса не было. «Только бы не в населенном пункте, — подумал

он осторожно выглядывая из-под крышки контейнера».

И в этот раз Лоун повезло. Мусоровоз стоял на обочине дороги, с двух сторон

окруженной лесом. Чуть в стороне Салис увидел водителя, мочившегося на

ствол толстой ели.

— Скатан, — громко прошептал инспектор.

— Да.

— Выходи.

Помои зашевелились и как Афродита из пены морской, отряхиваясь, поднялся

Скатан. Вид у него был отвратительный.

— Делаем ноги, — сказал Салис и перемахнул через край контейнера.

Пока Скатан выбирался, инспектор следил за шофером. Тот, похоже, уже облегчился

и, судя по характерным вздрагиваниям тела, собирался застегивал брюки.

Салис обернулся, увидел, как Скатан подбегал к кустам. Крышка контейнера

осторожно легла на место. Когда шофер забрался в кабину Лоун уже сидел

в кустарнике рядом со Скатаном.

Машина зачихала, заурчала и скрежетнув коробкой скоростей с рывком тронулась

с места. Когда она скрылась за поворотом, Лоун и Скатан вышли из кустов.

— Первый этап прошел удачно, — сказал инспектор и с брезгливой гримасой

на лице скинул с себя обгаженный халат.

Скатана переполняли эмоции. Он уже и не думал, что когда-нибудь выберется

на волю из этого страшного санатория. Но теперь все было позади. В голубом

небе жарко светило солнце и не было вокруг ни стен, ни решеток, ни санитаров,

с циничными улыбками. А главное он никогда не увидит этого доктора.

— Ну что вперед? — со вздохом облегчения сказал Лоун.

Скатан мотнул головой и улыбнулся в ответ.

«Начинаем утреннюю гимнастику, — донеслось, как показалось инспектору,

с неба». Скатан втянул голову в плечи, Салис от неожиданности вздрогнул,

присел и испуганно завертел головой. «Встаньте прямо. Руки перед собой,

ноги на ширине плеч». Улыбка на лице Скатана медленно перетекала в страшную

гримасу. Было заметно, что его голова разрывается от приступа жуткой боли.

«Выполняем махи руками». Салис не мог понять что происходит. Скатан упал

на колени и, обхватив голову руками, воткнулся лбом в траву, щедро засыпанную

прошлогодними иголками и лежалыми листьями. «И-и-и рра-аз — Два-а-а».

Знакомые с детства звуки рояля как будто вернулись из далекого прошлого.

— Скатан, ты чего? — спросил Салис, в растерянности глядя на Скатана

и медленно подходя к нему.

Скатан стоял на коленях, обхватив низко опущенную голову руками и постанывал,

качаясь из стороны в сторону.

— Скатан… — еще раз сказал Салис и осторожно тронул Скатана за плечо.

В следующую секунду Скатан, все еще оставаясь стоять на коленях, резко

распрямился и стеклянными глазами посмотрел на Лоуна. От неожиданности

инспектор отшатнулся. Скатан, вставая на ноги, прыгнул вперед и вцепился

Салису в горло. Инспектор захрипел от недостатка воздуха, пытаясь оторвать

от горла руки, рухнул на спину под натиском противника. Пальцы сжимались

все сильнее. Инспектор отпустил руки Скатана и что было сил, с двух сторон

ударил его по почкам. Он выгнулся назад, на долю секунды ослабил захват.

Салис дернулся в сторону и повалил его на левый бок. Теперь инспектор

был сверху. Он попытался встать на ноги, но висевший на шее сумасшедший

не давал ему выпрямиться. Лоун изловчился, просунув свой кулак между рук

Скатана, нанес короткий и сильный удар вниз подбородка. Челюсти клацнули

и он, отпустив руки, опал на землю. Тяжело дыша Салис отшатнулся, сделав

несколько шагов назад, уперся спиной в ствол дерева. Скатан же казалось

не чувствовал ни боли, ни усталости. Он практически сразу поднялся на

ноги и снова пошел на Лоуна. Инспектор оттолкнулся от дерева и двинулся

навстречу. Не доходя до инспектора пару шагов Скатан прыгнул на него.

Лоун поймал его руки, сделал шаг в сторону и протолкнул дальше по той

же траектории тело противника. Голова Скатана словно мячик отскочила от

ствола дерева. Лоун замахнулся, чтобы ударом в затылок завершить дело,

но Скатан рухнул на спину и затих. Инспектор осторожно дотронулся до шейной

артерии, проверил пульс. Пульс еле прощупывался.

— Такие повороты не для моей лошади, — тяжело дыша сказал Салис.

И тут в голове инспектора мелькнула догадка. Зомби! Фраза из динамика

являлась для Скатана кодовой. Он был запрограммирован. Возможно, программ

было несколько, одна из них подразумевала уничтожение того, кто находится

рядом. Только сейчас Лоун заметил, что музыка больше не слышна. Черт!

Команда на уничтожение. Значит, они уже заметили побег и попытались предпринять

меры. Главное, что он сам не среагировал на команду. Значит, его еще не

успели обработать.

Инспектор обернулся в сторону появившегося шума и опознал в нем идущую

электричку. Судя по всему до железной дороги было не больше километра.

Салис еще раз посмотрел на бездыханное тело Скатана и двинулся к железной

дороге.

Продираясь сквозь лес, цепляясь за ветки и ломая их, инспектор все еще

с трудом верил в свое освобождение. Признаться, он уже решил, что нормальным

фербийцем из этого санатория не выйдет. Но вскоре профессиональные инстинкты

взяли верх над чувствами. Если «врачи» приняли меры для уничтожения беглецов,

значит, хотя бы ради подстраховки, они могли сообщить законникам, что

из клиники сбежали два полоумных пациента. Нужно быть осторожным.

Лес закончился и Салис оказался перед железнодорожной насыпью. Слева,

метрах в ста виднелась платформа железнодорожной станции. Инспектор вернулся

в лес и пошел к платформе, прикрываясь за деревьями и кустарником, росшим

вплотную к насыпе.

На платформе, в тени большой липы, лениво стояли два сержанта, к ним подходил

третий. Салис нырнул под платформу и прислушался.

— Слышал, два шизика сбежали? — спросил один из стоящих в тени сержантов.

— Да, — ответил подходивший. — Я только что из участка. Из пансионата

приехал врач, привез фотографии.