— А вы понимаете, что вы повесткой вызваны? — спросил Дэнни.
— Да, — кивнул Мэтью, блеснув стеклами очков. — Я еще понимаю, что у вас в руках двое десантников. И если бы я мог вам помочь, я бы помог, а так я могу только поговорить с вами, — Маркинсон тяжело вздохнул.
— Что вы знаете? — спросил Дэнни, внимательно всматриваясь в дорогу.
— Все знаю.
Каффи, как из пулемета, застрочил по Маркенсону вопросами.
— Было объявлено красное наказание?
— Да.
— Кендрик отдал приказ?
— Да.
— Вы были при этом?
— Нет, у меня не было в этом необходимости.
— Вы их видели?
— Нет, но я знаю…
Каффи грубо прервал подполковника:
— Ни черта вы не знаете!
— Его не должны были переводить с базы, — чуть слышно проговорил Маркинсон.
От этого сообщения Каффи затормозил так резко, что хлопнулся лбом о руль «Седана».
— Джэссоп собирался оставить Сантьяго на базе, чтобы «научить», говорил он, — Мэтью стал протирать запотевшие очки.
— Но там же ваша подпись на приказе, — удивленно заметил Дэнни.
— Да, я подписал этот приказ, — согласно закивал Маркинсон, — но это случилось утром того дня, когда вы прилетели на Кубу, через пять дней после смерти Сантьяго.
— Как мы договоримся?.. — пробормотал Дэнни. — Слушайте, вы будете моим свидетелем защиты и скажете суду все то, что вы сказали мне теперь. — Каффи заметно повеселел, и, не дожидаясь ответа, предложил Мэтью: — А теперь я отвезу вас в мотель. И мы начнем все сначала.
— Не нужно мне ни с кем договариваться, — ровным, бесстрастным голосом заговорил Маркинсон. — Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что я делаю сейчас…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
В доме Каффи уже заждались.
Сообщение Дэнни о встрече с подполковником Маркинсоном вызвало беспокойство у Джоан.
— Где он теперь? — спросила она.
— В мотеле «Донтон».
Ответ явно не устроил Джоан.
— Его нужно охранять! — предложила она Дэнни.
— Хорошая мысль! — огрызнулся он.
— Допуск, нужен допуск 3-45, — как всегда остудил разговор разумным доводом Сэм. — А он у тебя есть?
— Нет! — рявкнул Дэнни.
Джоан набрала номер по радиотелефону:
— Это Джоан Галуэй. Мне нужна охрана свидетеля…
— Я чувствовал, что Джессоп наврал мне, — словно что-то вспоминая, Дэнни начал лихорадочно перелистывать свои записи. — Он говорил, что с базы был самолет в б часов вечера, а Маркинсон говорит, что самолет был на 7 часов раньше, то есть в одиннадцать… — Дэнни радостно потер руки.
— Джо! Ты слышала, что говорит адвокат? — Сэм тоже был доволен этой маленькой ниточке, что появилась наконец-то в запутанном клубке событий последних дней. — Наверняка, есть документы, какой-нибудь журнал, где указано, во сколько самолет вылетает. Ну-ка, найди его, Джо…
Джоан, не скрывая своего восхищения, следила за возбужденным Дэнни.
— Ребята! Мы победим! — прошептала она.
Дэнни, пряча улыбку, попробовал урезонить девушку:
— Джо! Мы не знаем, что там записано в журнале. — Дэнни по-дружески потрепал Джоан по плечу. — И вообще, ты лучше думай о своих делах…
ГЛАВА СОРОКОВАЯ
В баре офицерского клуба было шумно и накурено. Дэнни, неся перед собой поднос с тремя бокалами пива, озирался по сторонам в поисках свободного места.
— Дэнни! Иди сюда, — подозвал его Джек Росс.
— А, привет! — кивнул ему Каффи.
— Хорошо ты его сегодня, — потягивая янтарный напиток, говорил Джек, — молодец, с этим Барэнсом…
— А у меня есть Маркинсон! — не скрывая удовольствия, заметил Дэнни.
Росс поперхнулся:
— Где он?
— В мотеле «Донтон», он охраняется. У его двери шесть вооруженных человек, — Дэнни спешил выдать информацию. — К тому же, Джэссоп наврал — первый рейс был не в 6 утра, а в 11 часов вечера. Теперь посмотрим, что из этого получится…
Росс заговорил медленно:
— Ну хорошо, слушай, что я хочу тебе сказать: если ты обвинишь Джессопа или Кендрика без доказательств в каком-нибудь преступлении, тебя подведут под трибунал за нарушение профессиональной этики… — Потом, немного подумав, Джек добавил: — И ты, адвокат Даниэл Каффи, потом уже никогда не сумеешь отмыться за всю жизнь… Маркинсона сломать? Да он сумасшедший. И прибыл сюда лишь для того, чтобы тебя запугать. Я тебе как адвокат говорю, как друг говорю. Серьёзно…
— Да что, серьезно! — взорвался Дэнни. — Мне этот кодекс чести уже надоел! — он вскочил, размахивая руками.
— Дэнни! Перестань! Как ты со мной разговариваешь?! Я твой друг, я говорю тебе, — урезонивал его Джек. — Я представляю правительство Соединенных Штатов, представляю бесстрастно, без предубеждений… — Росс перевел дух. — Пойми же, Дэнни, ты должен признать, что я предупредил тебя: если ты обвинишь без доказательств офицеров военно-морского флота без должных к тому оснований…
— Я все понял, я все учту, — Каффи пододвинул к себе третий бокал.
— Там сейчас такое начнется, в этом суде, — Джек задумчиво взглянул на Дэнни. — Ведь они все тебя поимели: и Доусон, и Галуэй, и Дауни…
Каффи удивленно поднял брови:
— Господи!
— Да, да, — Джек Росс встал и, надевая фуражку, процедил сквозь зубы: — Там тебя все поимели. В том числе и воспоминания о мертвом адвокате…
Дэнни буквально взлетел со стула, ярость заволокла ему глаза… Он закричал на весь бар:
— Ты хреново играешь в бейсбол, мать твою, Джек Росс!
Джек посмотрел вокруг и, вздохнув, сказал:
— Твоим ребятам конец, Дэнни. И я уже ничем, к сожалению, не смогу вам помочь!
И Росс, поигрывая ключами, вышел.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
Следующее судебное разбирательство началось с допроса лейтенанта Джонатана Кендрика.
— Скажите, — обратился к нему адвокат Каффи, — рядовой Сантьяго был хорошим десантником?
— Ну, в общем — средним, — подумав, ответил Кендрик.
— Ну как же так? — Дэнни подал свидетелю папку с документами. — Вот здесь, в вашем отчете, написано, что рядовой Сантьяго был ниже среднего.
Кендрик, едва заметно шевеля губами, прочитал страницу и вернул документ адвокату.
— Да, действительно. Это я написал — рядовой Сантьяго был ниже среднего. Просто я не хотел топтать чужую могилу.
— Ах, ну если так… — Каффи саркастически улыбнулся. — Большое спасибо за вашу деликатность! Но не забудьте, что вы под присягой — и должны говорить о том, что знаете, только правду… Скажите, — Каффи взял со стола другую папку, — вот отчеты о капрале Доусоне. Все у него идет прекрасно, но, начиная с июня все идет у него ниже среднего. И мне бы хотелось обсудить с вами эту ситуацию.
— С удовольствием! — Кендрик удобнее устроился в кресле.
— Скажите, капрал Доусон закончил школу с отличием… Господи! И он все еще капрал, хотя все остальные из его выпуска давно обошли Доусона в должности. Какие-нибудь есть на то причины?
Каффи не спускал глаз с Кендрика.
— Наверняка, — хмыкнул тот в ответ.
— А вы не знаете, почему он не продвигается по службе?
— Понятия не имею, — брезгливо протянул Кендрик. — У меня столько людей…
— Лейтенант, — Дэнни, облокотившись о стол защиты, повернулся лицом к Кендрику. — А вы помните историю с Кэртисом Бэллом, который воровал спиртное?
— Да, я помню.
— Скажите, вы передали дело надлежащим органам?
Кендрик ответил сразу, как будто только и ждал этого вопроса Каффи.
— У меня в спальне две книжки — Устав морской пехоты и Библия — это все компетентные органы, что мне нужны… — закончил он тоном, не терпящим возражений.
— То есть, вы решили с Бэллом разобраться среди своих? — уточнил Дэнни.
— Да, совершенно верно, — согласился Кендрик.
— Лейтенант, вы знаете, что такое красное наказание? — Каффи, не мигая, смотрел на Кендрика.
— Да, знаю! — последовал ответ.