Выбрать главу

— А так как мы не созданы ни из платины, ни из гранита, то нам придется скоро прекратить нашу очаровательную прогулку, — заметил лорд Пуцкинс. — Однако наше Девонширское графство в довольно жарком климате, как я вижу.

— Мы уже давно в силуре, — поправил его геолог. — А засим, вперед! Время не терпит.

Не успели они пройти нескольких десятков шагов, как узкий и низкий овраг красного песчаника вдруг расширился в огромное пространство, заключенное в твердые, черные, блестящие стены. Температура была здесь значительно выше.

Тут Станислав стал уговаривать профессора вернуться; но слова его остались гласом вопиющего в пустыне. Геолог заявил, что он будет идти вперед до тех пор, пока у него сил хватит, пока белок в его крови не начнет свертываться; что он непременно должен добраться до кембрийских, даже архейских пластов. И с этими словами он двинулся дальше, а за ним волей-неволей поплелся и Станислав. Лорд Пуцкинс вскрикнул: «all right!» (ладно!) и догнал ученого.

— Нас, кажется, окружают антрацитовые стены, — сказал он.

— Как же! Мы находимся в богатейших залежах. Если бы они лежали несколько выше, их бы разрабатывали и они приносили бы миллионы; здесь же они имеют такое же значение, как песчаник или гранит.

Скоро темная яма начала понемногу меняться в цвете, и путешественники вступили в обширную пещеру, стены которой состояли из мергеля, доломитов и песчаников. В стенах искрились кристаллы разных минералов, которые создавались здесь в течение многих веков. Наши путешественники ставили по дороге разные знаки, для того чтобы не заблудиться на обратном пути. Еще несколько десятков метров, и дорога начала круто спускаться. Профессор посмотрел на термометр и сделал какое-то вычисление.

— 1400 метров! — вскрикнул он с торжеством. — До такой глубины никто еще не доходил! Вперед, вперед, пока есть возможность! Другого такого случая для научных наблюдений уже не представится.

— Профессор! — чуть не плача, сказал Станислав. — Умоляю вас, вернемся! У меня какое то дурное предчувствие.

— Ну, полно, полно! Это глупо, наконец!

— Я, право, боюсь, что мы в конце концов попадем в какие-нибудь расплавленные массы и утонем в них, как мухи в смоле.

— Ты глупости говоришь, вот и все! Слышал ведь, что для расплавления руды требуется 2000° тепла. Если бы даже через 33 метра прибывало по 1° тепла, то и в таком случае твое опасение могло бы сбыться лишь на глубине 9 миль.

— А мы прошли всего четверть мили… — вставил лорд.

Между тем, спуск становился все круче и круче, и путешественники подвигались с величайшими усилиями. Вдруг произошло нечто ужасное…

VIII

ОТРЕЗАННЫЙ ПУТЬ

Над головами путешественников раздался продолжительный грохот, словно эхо дальних раскатов грома. На мгновение грохот этот было стал тише, затем вновь усилился и, казалось, все более и более приближался. Через минуту наступила тишина. Путешественники поняли, что наверху оборвалась какая-нибудь скала. Впечатление было потрясающее; никто не мог двинуться с места.

Профессор первый овладел собой.

— Я боюсь, — сказал он, — что мы отрезаны от всего мира.

— Я убежден в этом, — кратко ответил лорд.

Станислав испуганно взглянул на профессора.

— Надо убедиться в размерах несчастья!

— Это не к спеху! — сказал лорд. — Если проход прегражден, то у нас для смерти еще довольно времени впереди; если же он сохранился, то мы успеем не торопясь вернуться домой.

Они подождали еще несколько минут, затем начали карабкаться по узкому каналу. Скоро печальная действительность рассеяла последний луч надежды.

Дно узкого, неудобного прохода оказалось загроможденным грудой горных обломков. Некоторые из них при малейшем толчке скатывались вниз, причем каждый срывал за собою десятки других, и вся эта подвижная масса, опережая друг друга, подскакивая на пути, летела все ниже и ниже. Несколько выше проход был совершенно закрыт сдвинувшейся с места скалой.